"and speak" - Translation from English to Arabic

    • والتحدث
        
    • وتتحدث
        
    • والتكلم
        
    • وتحدث
        
    • ويتحدث
        
    • ويتكلمون
        
    • وأتكلم
        
    • ويتحدثون
        
    • وتحدّث
        
    • ويتكلم
        
    • ونتحدث
        
    • وتتكلم
        
    • و التحدث
        
    • و تكلم
        
    • وبأن تتحدث
        
    :: Right to express ideas and speak indigenous languages UN :: الحق في التعبير عن الأفكار والتحدث باللغات الأصلية
    In Trieste a network of state schools operates where students study and speak Slovenian. UN وتوجد في تريستي شبكة مدارس حكومية يقوم فيها الطلاب بالدراسة والتحدث باللغة السلوفينية.
    Friend! Why will you not resume human form and speak with us? Open Subtitles يا صديقي , لم لا تتشكل على بشري وتتحدث معنا ؟
    Thus, by evolving into a flexible but task-oriented common information and communications platform, the Group had helped the United Nations system to coordinate its activities, avoid duplication and speak with one voice, she concluded. UN واختتمت بقولها إن الفريق، بتحوله إلى ساحة مرنة، وإن كانت تركز على إنجاز المهام في ميدان الإعلام والاتصالات، ساعد منظومة الأمم المتحدة على تنسيق أنشطتها وتجنب الازدواجية والتكلم بصوت واحد.
    If you testify and speak truthfully about everything that you've experienced, we can protect you from self-incrimination. Open Subtitles إذا شاهدت وتحدث بصدق حول كل ما كنت قد شهدت، يمكننا حمايتك من تجريم الذات.
    It would also be desirable for the Panel to visit the border areas and speak with the local people. UN وينبغي عليه كذلك أن ينتقل على الميدان في المناطق الحدودية ويتحدث إلى المجموعات السكانية المحلية.
    Residents of Queens represent over 120 countries and speak more than 100 languages. UN إذ يمثل المقيمون في كوينز أكثر من 120 بلدا ويتكلمون أكثر من 100 لغة.
    They should have opportunities to use their language and speak their minority language without being impeded by ignorance of the majority language, Dutch. UN وينبغي أن تتاح لهم فرص استخدام لغتهم والتحدث بها دون أن يمثل جهلهم باللغة الهولندية وهي لغة الأغلبية، عائقاً لهم.
    The aim is to provide the participants with the ability to read and speak basic Portuguese; UN والهدف من هذه الدورة هو تزويد المشتركين بالقدرة اﻷساسية على القراءة والتحدث باللغة البرتغالية؛
    We'd like to invite any of you to come back and speak to the members of the class of 2017 to give your thoughts and reflections on your time at Orson High and beyond. Open Subtitles نود أن ندعو أي منكم للزيارتنا والتحدث إلى طلبة دفعة 2017 عن ذكرياتكم وخواطركم
    Well, Cookie... uh, you should come down to the center sometime and speak to the young women. Open Subtitles يجدر بكِ المجيء إلى المركز والتحدث مع النساء اليافعات
    You sit back and speak from your big perspective... Open Subtitles تجلس مستلقياً, وتتحدث من وجهة نظرك الواسعة الأفق..
    Working languages: Read, write and speak French perfectly; read and write English and speak it moderately well UN لغات العمل: تقرأ وتكتب وتتحدث الفرنسية بطلاقة، وتقرأ وتكتب بالإنكليزية، وتتحدثها بشكل متوسط
    The organization has an integrated structure that enables it to manage its programmes around the world and speak with one voice. UN تمتع المنظمة بهيكل متكامل يمكِّنها من إدارة برامجها في جميع أنحاء العالم والتكلم بصوت واحد.
    Go easy. If he gives you any trouble, come and speak to me. Come on. Open Subtitles رويدك، إنّ تسبب لك ببعض المتاعب، تعال وتحدث معي
    Three languages are spoken: Sinhala, Tamil and English; almost all Sinhalese are Buddhist and speak Sinhala. UN ويتحدث السكان بثلاث لغات هي السنهالية، والتاميلية، والانكليزية؛ ويكاد يكون معظم السنهاليين بوذيين ويتحدثون السنهالية.
    Secondly, compatriots on the two sides of the Taiwan Straits have the same origin and ancestors and speak the same language. UN ثانياً، إن المواطنين على جانبي مضيق تايوان ينحدرون من نفس الأصل والأسلاف ويتكلمون نفس اللغة.
    I just know that if I can see him and speak with him that everything will be all right. Open Subtitles أنا أعرف فقط أنه إذا كان يمكن أن أراه وأتكلم معه فسيكون كل شيء على ما يرام
    And remember to be a good listener, and speak from your heart, because that's the way you're gonna be... Open Subtitles وتحدّث من قلبك لانه بهذه الطريقة ستكون...
    Read, write and speak fluent English Language. UN الكفاءة اللغوية يقرأ ويكتب ويتكلم اللغة الانكليزية بطلاقة
    Sue and I felt we had no choice but to come home and speak on his behalf. Open Subtitles شعرت أنا وسو أنه لم يعد أمامنا خيار سوى أن نعود للبيت ونتحدث بالنيابة عنه
    Women come forward and speak about the abuse while still maintaining their decorum within society and not having prejudices levied against them. UN فالمرأة تتقدم وتتكلم بصراحة عن سوء المعاملة في حين تحافظ رغم ذلك على وقارها في المجتمع ولا توجد تحيزات ضدها.
    Fine. Then only one of us needs to go in there and speak with Sidney. Open Subtitles جيد، إذن واحد منا بحاجة لذهاب إلى هناك و التحدث مع سيدني
    - Take off that shit and speak! ...isn't on now. Open Subtitles اخلع تلك البذلة الغبية و تكلم الأخبار ليست موجودة الآن
    This allowed the Mission to observe first-hand the situation on the ground, and speak to many witnesses and other relevant persons. UN وقد سمح ذلك للبعثة بأن تُعاين مباشرة الحالة على أرض الواقع وبأن تتحدث إلى كثير من الشهود والأشخاص الآخرين ذوي الصلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more