"and special representative of" - Translation from English to Arabic

    • والممثل الخاص
        
    • والممثلة الخاصة
        
    Similar views were expressed on the linkages among the resident coordinator, humanitarian coordinator and Special Representative of the Secretary-General functions. UN وأُعرب عن آراء مماثلة بشأن الروابط بين مهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والممثل الخاص للأمين العام.
    :: Minister of the Interior and Special Representative of the President to Darfur, Abdel Rahim Mohammed Hussein UN :: وزير الداخلية والممثل الخاص للرئيس إلى دارفور، عبد الرحيم محمد حسين
    We thank UNMIS and Special Representative of the Secretary-General Haile Menkerios for their tireless efforts in this regard. UN ونحن نشكر البعثة والممثل الخاص للأمين العام هايلي منكريوس، على جهودهما التي لا تعرف الكلل بهذا الخصوص.
    We would like to express our solidarity with MINUSTAH, its personnel and Special Representative of the Secretary-General Mariano Fernández Amunategui. UN ونود أن نعرب عن تضامننا مع البعثة وأفرادها والممثل الخاص للأمين العام مريانو فرنانديز.
    The Assistant-Secretary-General, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women and Special Representative of the Secretary-General for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, made concluding remarks. UN وأبدت اﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، والممثلة الخاصة لﻷمين العام لدى المعهد الدولي للبحث والتدريب، ملاحظات ختامية.
    I would also like to thank the Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General Mahiga for their briefings here today. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، السيد ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين هنا اليوم.
    Former Under-Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General in the former Yugoslavia UN 2 - وكيل الأمين العام السابق والممثل الخاص للأمين العام في يوغوسلافيا السابقة
    We thank Secretary-General Ban Ki-moon for his statement, and Special Representative of the Secretary-General Augustine Mahiga for his briefing. UN ونشكر الأمين العام بان - كي مون على بيانه، والممثل الخاص للأمين العام أوغسطين ماهيغا على إحاطته الإعلامية.
    In doing so, Turkey will work closely with the United Nations, especially with the United Nations Political Office for Somalia and Special Representative of the Secretary-General Mahiga, who has the full support of the Turkish Government. UN ومع القيام بذلك، ستعمل تركيا عن كثب مع الأمم المتحدة، ولا سيما مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والممثل الخاص للأمين العام ماهيغا، الذي يحظى بالدعم الكامل من الحكومة التركية.
    Between 2003 and 2005, Mr. Hussein was the Minister of the Interior and Special Representative of the President in Darfur, with all of the powers and responsibilities of the President. UN في الفترة بين عامي 2003 و 2005، كان السيد حسين وزيرا للداخلية والممثل الخاص للرئيس في دارفور، بكل سلطات ومسؤوليات الرئيس.
    We urge President Milosevic to cooperate fully with the mission of Mr. Felipe González as the Personal Representative of Chairman-in-Office of OSCE and Special Representative of the European Union. UN ونحن نحث الرئيس ميلوسوفيتش على أن يتعاون تعاونا كاملا مع بعثة السيد فيليبي غونساليس، بصفته الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والممثل الخاص للاتحاد اﻷوروبي.
    The loss of High Commissioner for Human Rights and Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Sergio Vieira de Mello, has deprived the United Nations of one of its most illustrious and experienced staff members. UN إن فقدان حياة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام في العراق السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، قد حرم الأمم المتحدة من أحد ألمع موظفيها وأكثرهم خبرة.
    It is only right that, in addressing the present audience, my first thought should go to Mr. Sergio Vieira de Mello, the United Nations High Commissioner for Human Rights and Special Representative of the Secretary-General to Iraq. UN وإذ أخاطب هذا الجمع، فإن أول ما يتبادر إلى ذهني، طبعا، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    Together with the rest of the international community, Kazakhstan pays a special tribute to the late Sergio Vieira de Mello, the United Nations High Commissioner for Human Rights and Special Representative of the Secretary-General for Iraq, and his colleagues. UN وتشيد كازاخستان، مع بقية المجتمع الدولي، إشادة خاصة بالراحل سيرجيو فييرا دي ميللو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام في العراق، وبزملائه.
    During the dry run, Ambassador Donald Booth of the United States of America and Special Representative of the Secretary-General Alan Doss played the parts of " digger " and " broker " , respectively. UN وخلال العملية التجريبية، قام سفير الولايات المتحدة الأمريكية، دونالد بوث، والممثل الخاص للأمين العام، آلان دوس، بدوري " المنقّب " و " السمسار " على التوالي.
    It is proposed that the Office cover the oversight requirements of UNFICYP, the United Nations Disengagement Force (UNDOF), the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Special Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestine Authority. UN ويـُـقترح أن يغطـي المكتب احتياجات الرقابة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة لفـض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنـة ومكتب منسـق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Introductory statements were made by the Assistant Director-General for United Nations Affairs and Special Representative of the Director-General of the United Nations Industrial Develop-ment Organization to the United Nations System, and the Chief of Public Policy Analysis and Development Branch of the Department of Economic and Social Affairs. UN وأدلى ببيانات استهلالية اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻷمم المتحدة، والممثل الخاص لمدير عام اليونيدو لدى منظومة اﻷمم المتحدة، ورئيس فرع تحليل السياسات العامة والتنمية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    As a remedy, the Transitional Administrator and Special Representative of the Secretary-General took steps on the eve of independence to ensure that an interim Independent Electoral Commission would be established as soon as possible on the basis of Timorese nominations. UN ولتدارك هذا الوضع، اتخذت الإدارة الانتقالية والممثل الخاص للأمين العام خطوات في عشية الإعلان عن الاستقلال لكفالة أن تنشأ، بأسرع ما يمكن، لجنة انتخابية مستقلة مؤقتة مؤلفة من أعضاء ترشحهم تيمور الشرقية.
    The discovery of the cache provides eloquent proof that, contrary to the repeated assertions of the Kosovo Force (KFOR), the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and its Head and Special Representative of the Secretary-General of the United Nations in Kosovo, the Kosovo Liberation Army has not been dismantled, let alone demilitarized and disarmed. UN ويقدم اكتشاف المخبأ دليلاً جلياً يُناقض التأكيدات المتكررة من قبل القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ورئيسها والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، بأن جيش تحرير كوسوفو قد تم تسريحه، ناهيك عن تجريده من الطابع العسكري أو نزع سلاحه.
    Earlier last month, we were all shocked and shared in the boundless grief over the tragic demise of our dear Sergio Vieira de Mello, United Nations High Commissioner for Human Rights and Special Representative of the Secretary-General for Iraq, and his colleagues in the barbarous bombing of the United Nations offices in Baghdad. UN في أوائل الشهر الماضي، أصبنا جميعا بصدمة، وتشاطرنا الشعور بالحزن الذي لا حدود له على موت صديقنا العزيز سيرجيو فييرا دي ميللو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام للعراق وزملائه بشكل مأسوي نتيجة التفجير الوحشي لمكاتب الأمم المتحدة في العراق.
    In 2007, Ms. Radhika Coomaraswamy, Under Secretary-General of the United Nations and Special Representative of the Secretary-General (SRSG) for Children and Armed Conflict, visited Myanmar. UN وفي عام 2007، زارت ميانمار وكلية الأمين العام للأمم المتحدة والممثلة الخاصة للأمين العام المعنيـة بالأطفال والنـزاع المسلح، السيدة راديكا كوماراسوامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more