"and special representatives" - Translation from English to Arabic

    • والممثلين الخاصين
        
    • والممثلون الخاصون
        
    • وممثلوه الخاصون
        
    • وممثلون خاصون
        
    • وممثلين خاصين
        
    • وممثليها الخاصين
        
    • والممثلين الخاصِّين
        
    • وممثليه الخاصين
        
    However, in the equivalent summaries of reports by Special Rapporteurs and special representatives to the Commission on Human Rights, paragraphs were not numbered. UN ولكن في الموجزات المماثلة لتقارير المقررين الخاصين والممثلين الخاصين للجنة المعنية بحقوق الإنسان لا توضع أرقام للفقرات.
    143. A recently approved note of guidance clarifies the relations between humanitarian coordinators and special representatives of the Secretary-General. UN ١٤٣ - وثمة مذكرة إرشادات اعتمدت مؤخرا توضح العلاقة بين منسقي الشؤون اﻹنسانية والممثلين الخاصين لﻷمين العام.
    4. Urges relevant treaty bodies and special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission on Human Rights to continue to give due regard, within their respective mandates, to the Declaration; UN ٤ ـ تحث الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصين والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق اﻹنسان على القيام، كل في إطار ولايته، بمواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان؛
    :: Briefings by the Secretary-General and special representatives of the Secretary-General should in general be open. UN :: ينبغي أن تكون الإحاطات التي يقدمها الأمين العام والممثلون الخاصون للأمين العام مفتوحة على وجه العموم.
    Continuation of introductory statements by Special Rap-porteurs and special representatives UN مواصلة البيانات الافتتاحية للمقررين والممثلين الخاصين
    He also meets with special rapporteurs and special representatives of those bodies. UN ويجتمع أيضا مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لتلك الهيئات.
    Opening statements by special rapporteurs and special representatives UN البيانات الاستهلالية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين
    Rapporteurs and special representatives played an important role, but their ultimate effectiveness would depend on actions and attitudes in those countries where rights were being violated. UN إن المقررين والممثلين الخاصين يؤدون دورا هاما، لكن فعالية جهودهم تتوقف، في نهاية المطاف، على اﻷعمال والمواقف المتخذة في البلدان، التي يجري فيها انتهاك حقوق الفرد.
    The draft resolution invited the Secretary-General to review the applicable regulations, to improve financial control and to delegate appropriate authority to Force Commanders and special representatives while strengthening overall UN وقد دعى اﻷمين العام، في مشروع القرار، الى القيام بتحليل لﻷنظمة القائمة، وتحسين المراقبة المالية، وتفويض السلطة المناسبة الى قادة القوات والممثلين الخاصين مع تعزيز المساءلة عموما.
    Urges all treaty bodies and special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission on Human Rights to continue to give due regard, within their respective mandates to the Declaration; UN ٤- تحث جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصين والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق اﻹنسان على القيام، كل في إطار ولايته، بمواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان؛
    We welcome efforts, including those of the Secretary-General of the OIC, the United Nations and special representatives aimed at bringing about a comprehensive and peaceful settlement in Afghanistan. UN ونرحب بالجهــود الراميــة إلى التوصل إلى تسوية سلمية شاملــة في أفغانستــان، بما في ذلك جهود اﻷمين العــام لمنظمة المؤتمر الاسلامي واﻷمم المتحدة والممثلين الخاصين.
    He also encouraged thematic collaboration among special procedures mandate-holders and special representatives of the Secretary-General to identify and mobilize support for more effective and efficient ways of protecting children's rights. UN وشجع أيضاً على التعاون المواضيعي فيما بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والممثلين الخاصين للأمين العام في سبيل تحديد وحشد وجوه الدعم لاتباع طرق أكثر فعالية وكفاءة في حماية حقوق الطفل.
    When sanctions are integrated with other United Nations policy tools, such as peacekeeping and special representatives of the Secretary-General, the prospects for success are enhanced. UN وتتسع آفاق نجاح الجزاءات عندما تُدرج ضمن نطاق أدوات أخرى تنتهجها الأمم المتحدة لتنفيذ سياستها العامة، مثل حفظ السلام والممثلين الخاصين للأمين العام.
    In addition, UNHCR participated in the Inter-Agency Advisory Panel (IAAP) entrusted with the selection of Resident Coordinators and contributed to inter-agency discussions aimed at clarifying the relationship between Resident Coordinators, Humanitarian Coordinators, Lead agencies and special representatives of the Secretary-General. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت المفوضية في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المكلف باختيار المنسقين المقيمين وساهمت في المناقشات بين الوكالات الرامية إلى توضيح العلاقة بين المنسقين المقيمين، ومنسقي الشؤون الإنسانية، والوكالات الرائدة، والممثلين الخاصين للأمين العام.
    E. Relationships between humanitarian coordinators and special representatives of the Secretary-General UN هاء - العلاقات بين منسقي الشؤون اﻹنسانية والممثلين الخاصين لﻷمين العام خامسا -
    During that period, three meetings were held, at which 45 heads of State or Government, ministers and special representatives made statements. UN وخلال تلك الفترة، عقدت ثلاث جلسات أدلى فيها ببيانات ٤٥ من رؤساء الدول أو الحكومات، والوزراء، والممثلون الخاصون.
    Introductory statements by Special Rapporteurs and special representatives UN بيانات افتتاحية يدلي بها المقررون والممثلون الخاصون
    Hungary welcomed the increased involvement of the Security Council in countering gross abuses of human rights, and commended the work carried out by the special rapporteurs and special representatives. UN وترحب هنغاريا بزيادة مشاركة مجلس اﻷمن في التصدي للانتهاكات المفضوحة لحقوق اﻹنسان، كما تشيد بالعمل الذي أنجزه المقررون والممثلون الخاصون.
    The Secretary-General's Envoys and special representatives continued to consult with the parties on ways to address the situation. UN واستمر مبعوثو الأمين العام وممثلوه الخاصون بالتشاور مع الطرفين بشأن سبل معالجة الوضع.
    The Third Committee also had numerous informal briefings by high-level Secretariat officials and special representatives and rapporteurs, which were considered to be highly useful. UN كما نظمت اللجنة الثالثة جلسات غير رسميــة عديـــدة للتزود بالمعلومات عقدها مسؤولون رفيعو المستوى باﻷمانة وممثلون خاصون ومقررون، اعتبرت ذات فائدة كبيرة.
    A discussant argued that the shift in tactics in the eastern Democratic Republic of the Congo demonstrated how important it was to have dynamic force commanders and special representatives of the Secretary-General on the ground in difficult missions. UN وارتأى أحد المشاركين في المناقشة أن تغيّر التكتيكات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية أظهر أهمية وجود قادة للقوات وممثلين خاصين للأمين العام يتسمون بالديناميكية على الأرض في البعثات الصعبة.
    6. At the 3rd meeting, on 6 May, the Conference heard statements by heads of State or Government, ministers and special representatives of the following countries: Japan, Colombia, Saint Vincent and the Grenadines, the Cook Islands, Guyana, Niue, Pakistan, India, Belize, Haiti, Grenada, Italy and New Zealand. UN ٦ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٦ أيار/مايو، استمع المؤتمر الى بيانات من رؤساء دول أو حكومات البلدان التالية، ووزرائها وممثليها الخاصين: اليابان، كولومبيا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، جزر كوك، غيانا، نيوي، باكستان، الهند، بليز، هايتي، غرينادا، ايطاليا، نيوزيلندا.
    Second, the ways in which treaty bodies and special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission and the Sub-Commission have paid due regard to the Declaration within their mandates is explored. UN وثانيا يستكشف التقرير الطرق التي أولت بها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصِّين والمقررين الخاصِّين والأفرقة العاملة التابعة للجنة واللجنة الفرعية الاهتمام الواجب إلى الإعلان في حدود ولاياتهم.
    The Secretary-General's Special Envoys and special representatives also have a critical role to play in conflict prevention and resolution. UN ولمبعوثـي الأمين العام وممثليه الخاصين أيضا دور حيوي عليهم أن يضطلعوا به في منع نشوب النـزاعات وحلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more