B. Thematic panels and special sessions 9 - 11 4 | UN | باء - الأفرقة المواضيعية والدورات الاستثنائية 9 -11 4 |
He recalled the contribution of the special procedures to universal periodic review reports, panels and special sessions. | UN | وأشار إلى إسهام الإجراءات الخاصة في التقارير والأفرقة والدورات الاستثنائية. |
Ways and means through which this could be addressed were mentioned, including resolutions and special sessions. | UN | وأشير إلى السبل والوسائل التي يمكن التصدي بها لهذه المشكلة، بما في ذلك القرارات والدورات الاستثنائية. |
The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. | UN | تعقد الجمعية دورات عادية ودورات استثنائية وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي. المادة 4 |
This Conference is one of the five United Nations conferences and special sessions convened since last September's Millennium Summit. | UN | إن هذا المؤتمر هو أحد مؤتمرات الأمم المتحدة ودوراتها الاستثنائية التي عقدت منذ قمة الألفية المعقودة في أيلول/سبتمبر الماضي. |
Organizational and intersessional meetings and special sessions | UN | الاجتماعات التنظيمية واجتماعات ما بين الدورات والدورات الاستثنائية |
Organizational and intersessional meetings and special sessions | UN | الاجتماعات التنظيمية واجتماعات ما بين الدورات والدورات الاستثنائية |
Organizational and intersessional meetings and special sessions | UN | الاجتماعات التنظيمية والمعقودة ما بين الدورات والدورات الاستثنائية |
Recalling further the need to fully mainstream a gender perspective into all United Nations summits, conferences and special sessions and their follow-up processes, | UN | وإذ تشير كذلك إلى ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في كافة اجتماعات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها، |
Violations of the right to life of journalists should be further addressed and given increased attention at the regular and special sessions of the Human Rights Council. | UN | وينبغي مواصلة تناول انتهاكات حق الصحفيين في الحياة وإيلاء هذه الانتهاكات اهتماماً أكبر في الدورات العادية والدورات الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان. |
The resolution reiterates a call for United Nations entities to increase efforts to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates, as well as in all United Nations summits, conferences and special sessions and in their follow-up processes. | UN | ويكرر القرار دعوة كيانات الأمم المتحدة إلى زيادة الجهود الرامية إلى تعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها، وفي إطار ولاياتها، وكذلك في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها. |
However, the difference between the two mechanisms has been the absence of specific guidance when the Council was established and the periodicity of the annual sessions and special sessions held by the Human Rights Council. | UN | غير أن الفرق بين الآليتين يتمثل في غياب توجيه محدد حينما أنشئ مجلس حقوق الإنسان ومعدل تواتر الدورات السنوية والدورات الاستثنائية التي يعقدها مجلس حقوق الإنسان. |
She has participated in many international conferences, summits and special sessions of the United Nations General Assembly and is fluent in French, Arabic and English, plus other dialects. Educational background | UN | وقد شاركت في العديد من المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة. وهي تتحدث بطلاقة اللغات الفرنسية والعربية والانكليزية، بالإضافة إلى لهجات أخرى. |
There are many arguments for and against symbiosis of country mandates with the UPR and special sessions. | UN | 101- وتتعدد الحجج المؤيدة والمعارضة للجمع بين الولايات القطرية والاستعراض الدوري الشامل والدورات الاستثنائية. |
62. There are many arguments for and against symbiosis of country mandates with the UPR and special sessions. | UN | 62- وتتعدد الحجج المؤيدة والمعارضة للجمع بين الولايات القطرية والاستعراض الدوري الشامل والدورات الاستثنائية. |
The Millennium Summit Declaration, as well as the declarations of other major international conferences and special sessions of the General Assembly, have embraced the notion that social development is fundamentally about the progressive realization of human rights. | UN | وقد تبنى إعلان قمة الألفية، وكذلك الإعلانات الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، فكرة أن التنمية الاجتماعية تعتمد أساسا على الإعمال المطرد لحقوق الإنسان. |
Regular and special sessions | UN | الدورات العادية والدورات الاستثنائية |
All the information products for the forthcoming global conferences and special sessions of the General Assembly, as well as for other activities, such as the ongoing International Year of Older Persons, are being disseminated in this manner. | UN | ويتم بهذه الطريقة نشر جميع المنتجات اﻹعلامية التي تتناول المؤتمرات العالمية المقبلة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، فضلا عن أنشطة أخرى مثل اﻷنشطة الجارية في إطار السنة الدولية لكبار السن. |
The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. | UN | تعقد الجمعية دورات عادية ودورات استثنائية وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الداخلي. |
The Council of Europe has been, and will continue to be, actively involved in past and future United Nations conferences and special sessions and their respective preparatory processes. | UN | لقد كان مجلس أوروبا، وسيظل، مشاركا بنشاط في مؤتمرات الأمم المتحدة ودوراتها الاستثنائية في الماضي والمستقبل، وفي العمليات التحضيرية لكل منها. |
The Board will hold periodic meetings and special sessions as required to review the implementation of this Compact and suggest corrective action, as appropriate. | UN | وسيعقد المجلس اجتماعات دورية ودورات خاصة حسبما يلزم لاستعراض تنفيذ هذا الاتفاق واقتراح إجراءات تصحيحية حسب الاقتضاء. |
Recalling further the need to fully mainstream a gender perspective into all United Nations summits, conferences and special sessions and their follow-up processes, | UN | وإذ تشير كذلك إلى ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في كافة اجتماعات القمة والمؤتمرات والدورات الخاصة التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها، |
We welcome the initiatives by the Security Council to create common ground for United Nations peacekeeping operations by inviting the parties involved to discussions and special sessions of the Council in New York. | UN | ونرحب بمبادرات مجلس الأمن لإيجاد أرضية مشتركة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلم بدعوة الأطراف المعنية إلى المناقشات والجلسات الخاصة للمجلس في نيويورك. |
In this regard, it took part in all regular and special sessions of the Council and in the deliberations of the Advisory Committee. | UN | وقد شاركت في هذا السياق، في جميع الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان، وفي أعمال اللجنة الاستشارية. |
The topics considered in this document will be the subject of keynote lectures, plenary sessions, parallel and special sessions and workshops during the Conference. | UN | وستتناول محاضرات رئيسية وجلسات عامة وجلسات موازية وجلسات خاصة وحلقات عمل المواضيع التي ترد في هذه الوثيقة. |
35. The participants encourage the United Nations to assist those Non-Self-Governing Territories which are granted observer status in the United Nations world conferences and special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to those Territories regarding the respective sessions. | UN | 35 - ويشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، وذلك بتيسير سبل تزويدها بالمعلومات عن تلك الدورات. |
Consequently, they underlined the need for strong political will by the international community for the successful implementation of the commitments of all summits, United Nations conferences and special sessions. | UN | ومن ثمّ فإنهم أكدوا على ضرورة تحلي المجتمع الدولي بإرادة سياسية قوية من أجل النجاح في تنفيذ كل التزامات قمم الأمم المتحدة ومؤتمراتها ودوراتها الخاصة. |
However, I must point out that additional resources will be necessary to effectively carry out the information campaigns for these conferences and special sessions. | UN | بيد أنه لا بد لي من أن أشير أنه ستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية للقيام بحملات إعلامية فعالة تروج لهذه المؤتمرات وللدورات الاستثنائية. |
34. Communications strategies, modelled on the one successfully developed by the Department to promote the Millennium Summit, are being implemented to publicize the forthcoming series of follow-up conferences and special sessions of the General Assembly. | UN | 34 - وتنفذ استراتيجيات الاتصال التي تقتدي بالاستراتيجية التي وضعتها الإدارة بنجاح للترويج لمؤتمر قمة الألفية، للتعريف بسلسلة مؤتمرات المتابعة والدورتين الاستثنائيتين للجمعية العامة المقبلتين. |