"and specialized agencies of the" - Translation from English to Arabic

    • ووكالاتها المتخصصة
        
    • والوكالات المتخصصة في
        
    • والوكالات المتخصصة التابعة
        
    • ووكالاته المتخصصة
        
    • ووكالات متخصصة في
        
    • والوكالات المتخصصة التي يضمها
        
    • والوكالات المتخصّصة
        
    • والوكالات المتخصصة الداخلة
        
    To that end, active and constructive dialogue is ongoing with the United Nations treaty bodies and with the Charter organs and specialized agencies of the United Nations. UN ولهذا الغرض، يجري العمل على إقامة حوار نشط وبنّاء مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Review reports and proposals for further action and initiatives submitted by organs and specialized agencies of the United Nations system and other concerned organizations UN التقارير الاستعراضية والمقترحات الرامية إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات، المقدمة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومن المنظمات الأخرى المعنية
    Indeed, the possibility of seeking an advisory opinion from the Court was currently restricted to certain bodies and specialized agencies of the United Nations. UN والواقع أن إمكانية الحصول على فتوى من المحكمة تقتصر حاليا على بعض هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The report provides us with a general overview of the work being carried out by the various bodies and specialized agencies of the United Nations. UN ويوفر لنا التقرير عرضا عاما عن اﻷعمال التي تقوم بها الهيئات والوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the efficiency of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN 31- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    The International Olympic Committee has forged cooperation agreements with many organizations, programmes and specialized agencies of the United Nations. UN إن اللجنة اﻷوليمبية الدولية أبرمت اتفاقات تعاون مع العديد من المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    This should be nurtured by full support from functional commissions and the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN ويبغي مواصلة ذلك بدعم كامل من اللجان الفنية لمنظومة لأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    PGA has also worked collaboratively with bodies and specialized agencies of the United Nations in Peace and Democracy. UN وعملت المنظمة على نحو تعاوني مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجال السلام والديمقراطية.
    The middle-income countries could not achieve poverty eradication without the assistance of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations. UN ولا يمكن للبلدان المتوسطة الدخل أن تحقق هدف القضاء على الفقر دون مساعدة من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    The joint inter-agency statement on the Year, issued by the concerned organizations and specialized agencies of the United Nations system (see annex), was available to the Conference. UN وقد أتيح للمؤتمر البيان المشترك بين الوكالات المتعلق بالسنة، الصادر عن المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Furthermore, we support the idea that the programmes and specialized agencies of the United Nations system should incorporate the question of indigenousness in a more definitive way. UN وعلاوة على ذلك، نؤيد فكرة أن تدرج بطريقة أشد تحديدا برامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مسألة السكان اﻷصليين في أعمالها.
    22. A long-standing concern of the international community is the improvement of coordination among the organizations and specialized agencies of the United Nations system. UN ٢٢ - وهناك حرص قديم من المجتمع الدولي على تحسين التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    In preparation for the roll-out of the youth volunteering modality, UNV has initiated an extensive effort to identify the demand for such a modality among the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system. UN واستناداً لتداول آلية المتطوعين الشباب، استهل برنامج متطوعي الأمم المتحدة مجهوداً مكثفاً لتحديد الطلب على مثل هذه الآلية من بين برامج منظومة الأمم المتحدة، وصناديقها، ووكالاتها المتخصصة.
    Some delegations agreed that the resumed session could be used to review the reports of the executive secretaries of the regional commissions and the reports of the funds and programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN ووافقت بعض الوفود على إمكانية استخدام الدورة المستأنفة لاستعراض تقارير الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية وتقارير صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    The Joint Vision reflects the intention of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system to work together towards a set of key objectives in peace and security, humanitarian and development areas. UN فهذه الرؤية المشتركة تعبر عن اعتزام صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة العمل معاً نحو بلوغ مجموعة من الأهداف الرئيسية في مجالي السلام والأمن وفي الميادين الإنسانية والإنمائية.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the coordination between the various funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN 43- يتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the efficiency of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system. UN 31 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    In view of the continuing precarious financial situation of the programme, JUNIC urged the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system to strengthen their support to the Service. UN ونظرا لحالة البرنامج المالية المتقلبة باستمرار، حثت لجنة الإعلام المشتركة البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز دعمها للدائرة.
    Australia remains intimately engaged in all the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations. UN ولا تزال أستراليا تشارك بنشاط في جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Also attending the Summit were observers for United Nations Secretariat units, and other entities and specialized agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations. UN كما حضره مراقبون عن وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وعن الكيانات الأخرى والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    50. As mentioned above, the General Assembly reaffirmed, in paragraph 140 of its resolution 62/208, that the governing bodies of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations development system should take appropriate actions for the full implementation of resolution 62/208. UN 50 - وكما هو مذكور أعلاه، أكدت الجمعية العامة من جديد في الفقرة 140 من قرارها 62/208 أنه ينبغي لمجالس إدارات صناديق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وبرامجه ووكالاته المتخصصة أن تتخذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ القرار 62/208 تنفيذا تاما.
    3. The Fund allocated grants to programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system, as well as to the International Organization for Migration (IOM). UN 3 - وخصص الصندوق منحاً لبرامج وصناديق ووكالات متخصصة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك للمنظمة الدولية للهجرة.
    3. Reiterates the call of the General Assembly for the governing bodies of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations development system to take appropriate actions for the full implementation of resolution 62/208; UN 3 - يكرر دعوة الجمعية العامة مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التي يضمها جهاز الأمم المتحدة، الإنمائي إلى أن تتخذ الإجراءات الملائمة لتنفيذ القرار 62/208؛
    He recalled that the latter requested the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system to rationalize their country presence, to implement the joint office model, with common shared support services, and to consider further harmonization steps. UN واستذكر أن هذا الأخير قد طلب إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصّصة في منظومة الأمم المتحدة أن تُعنى بترشيد حضورها القُطري، وبتنفيذ نموذج المكتب المشترك، مع التشارك في خدمات الدعم في نظام موحّد، وبالنظر في القيام بمزيد من الخطوات في مجال التنسيق.
    Preliminary contact has been made with a number of United Nations system organizations, and it is anticipated that modalities will be developed to promote better coordination among the different organizations and specialized agencies of the United Nations system concerning the granting of consultative status to NGOs. UN وأجري اتصال أولي مع عدد من المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن المتوقع أن يتم استنباط طرائق تعزز تحسين التنسيق فيما بين مختلف المنظمات والوكالات المتخصصة الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة بخصوص منح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more