"and spring" - Translation from English to Arabic

    • والربيع
        
    • وربيع عام
        
    • و الربيع
        
    • وسبرنغ
        
    • وفي ربيع
        
    Building reservoirs to increase accumulation of winter and spring river flow by 2 billion m3 UN بناء خزانات لزيادة تراكم تدفق الأنهار في الشتاء والربيع بمعدل ملياري متر مكعب
    There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. UN ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع.
    There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. UN ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع.
    Seminar and conference on gender-related wage discrimination in autumn 2001 and spring 2002 UN عقد حلقة دراسية ومؤتمر بشأن مسألة التمييز في الأجور على أساس الجنس، في خريف عام 2001 وربيع عام 2002
    After a lean winter and spring, the good times have finally arrived for the Arctic wolf. Open Subtitles بعد أن ضيّق عليها الشتاء و الربيع فترة الرخاء حلّت أخيرًا على الذئاب القطبيّة
    Goddamn pollen. It's all over the place, and spring's already come and gone. Open Subtitles حبوب اللقاح اللعينة، إنها بكل مكان والربيع قد جاء وانتهى فعلاً
    Karen will stay with me in the winter and spring. Open Subtitles سوف كارين تبقى معي في فصل الشتاء والربيع.
    Two sessions are held in the fall and spring. UN وتُعقَد دورتان في الخريف والربيع.
    Two sessions are held in the fall and spring. UN وتعقد دورتان في الخريف والربيع.
    45. Limited snow and rainfall during the past winter and spring caused a slow-onset drought. UN 45 - وقد تسببت محدودية سقوط الثلوج والأمطار خلال فصلي الشتاء والربيع الماضيين في حدوث الجفاف على نحو متدرج ببطء.
    Two sessions are held in the fall and spring. UN وتعقد دورتان في الخريف والربيع.
    Ozone loss in the Arctic winter and spring between 2007 and 2010 has been variable but in a range comparable to values since the 1990s. UN كان الفقدان متفاوتاً في كمية الأوزون خلال الشتاء والربيع بين عامي 2007 و2010 بالقطب الشمالي لكنه ظل في مدى مشابه للقيم المقيسة منذ تسعينات القرن الماضي.
    Two sessions are held in the fall and spring. UN وتعقد دورتان في الخريف والربيع.
    Rain falls in winter and spring, sparsely across most regions of the country, except for the south-western highlands where the summer rains are more plentiful than other regions. UN وتسقط الأمطار في فصل الشتاء والربيع وهي أمطار شحيحة على معظم مناطق المملكة ماعدا المرتفعات الجنوبية الغربية من المملكة فأمطارها موسمية صيفية أكثر غزارة من باقي المناطق.
    Two sessions are held in the fall and spring. UN وتعقد دورتان في الخريف والربيع.
    The river was to a large extent dried out at the time of the Team's visit, but in winter and spring it is approximately 1 to 2 metres deep and 2 to 12 meters wide. UN وكان النهر وقت زيارتنا قد جفّت المياه فيه إلى حد كبير، ولكن يصل عمقه في الشتاء والربيع إلى ما يقرب من متر إلى مترين ويتراوح عرضه بين مترين و 12 متراً.
    To this end, CEB addressed climate change in its fall 2011 and spring 2012 sessions. UN ولهذا الغرض، تناول مجلس الرؤساء التنفيذيين تغير المناخ في دورتيه لخريف عام 2011 وربيع عام 2012.
    What is more, it fought against the Nazis in the winter and spring of 1945. UN بل اﻷكثر من ذلك أنها حاربت النازيين في شتاء وربيع عام ١٩٤٥.
    In cooperation with 10 municipalities, a concept was developed and tested for completing comparable user satisfaction surveys in the autumn of 2009 and spring of 2010. UN وبالتعاون مع 10 بلديات، أعد مفهوم وجرى اختباره لاستكمال دراسات استقصائية مماثلة بشأن رضا المستخدم في خريف عام 2009 وربيع عام 2010.
    A beautiful rhapsody of love and youth and spring Open Subtitles قصيدةٌ جميلة عن الحب و الشباب و الربيع
    That beautiful rhapsody of love and youth and spring Open Subtitles قصيدةٌ جميلة عن الحب و الشباب و الربيع
    Emergency response arrangements were implemented at the Mombasa Support Base and the offices of the UNSOA Aviation and Movement Control Section at Wilson airport and spring Valley UN ونفذت ترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ في قاعدة الدعم في ممباسا ومكتبي قسم مراقبة الطيران والحركة التابعين لمكتب دعم البعثة في مطار ويلسون وسبرنغ فالي
    Workshops on follow-up to the concluding observations of several treaty bodies would be convened in late 2003 and spring 2004 in the Syrian Arabic Republic and Egypt respectively. UN وستعقد حلقتا عمل بشأن متابعة الملاحظات الختامية لعدد من هيئات المعاهدات في أواخر عام 2003 وفي ربيع 2004 في الجمهورية العربية السورية ومصر على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more