Building reservoirs to increase accumulation of winter and spring river flow by 2 billion m3 | UN | بناء خزانات لزيادة تراكم تدفق الأنهار في الشتاء والربيع بمعدل ملياري متر مكعب |
There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. | UN | ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع. |
There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. | UN | ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع. |
Seminar and conference on gender-related wage discrimination in autumn 2001 and spring 2002 | UN | عقد حلقة دراسية ومؤتمر بشأن مسألة التمييز في الأجور على أساس الجنس، في خريف عام 2001 وربيع عام 2002 |
After a lean winter and spring, the good times have finally arrived for the Arctic wolf. | Open Subtitles | بعد أن ضيّق عليها الشتاء و الربيع فترة الرخاء حلّت أخيرًا على الذئاب القطبيّة |
Goddamn pollen. It's all over the place, and spring's already come and gone. | Open Subtitles | حبوب اللقاح اللعينة، إنها بكل مكان والربيع قد جاء وانتهى فعلاً |
Karen will stay with me in the winter and spring. | Open Subtitles | سوف كارين تبقى معي في فصل الشتاء والربيع. |
Two sessions are held in the fall and spring. | UN | وتُعقَد دورتان في الخريف والربيع. |
Two sessions are held in the fall and spring. | UN | وتعقد دورتان في الخريف والربيع. |
45. Limited snow and rainfall during the past winter and spring caused a slow-onset drought. | UN | 45 - وقد تسببت محدودية سقوط الثلوج والأمطار خلال فصلي الشتاء والربيع الماضيين في حدوث الجفاف على نحو متدرج ببطء. |
Two sessions are held in the fall and spring. | UN | وتعقد دورتان في الخريف والربيع. |
Ozone loss in the Arctic winter and spring between 2007 and 2010 has been variable but in a range comparable to values since the 1990s. | UN | كان الفقدان متفاوتاً في كمية الأوزون خلال الشتاء والربيع بين عامي 2007 و2010 بالقطب الشمالي لكنه ظل في مدى مشابه للقيم المقيسة منذ تسعينات القرن الماضي. |
Two sessions are held in the fall and spring. | UN | وتعقد دورتان في الخريف والربيع. |
Rain falls in winter and spring, sparsely across most regions of the country, except for the south-western highlands where the summer rains are more plentiful than other regions. | UN | وتسقط الأمطار في فصل الشتاء والربيع وهي أمطار شحيحة على معظم مناطق المملكة ماعدا المرتفعات الجنوبية الغربية من المملكة فأمطارها موسمية صيفية أكثر غزارة من باقي المناطق. |
Two sessions are held in the fall and spring. | UN | وتعقد دورتان في الخريف والربيع. |
The river was to a large extent dried out at the time of the Team's visit, but in winter and spring it is approximately 1 to 2 metres deep and 2 to 12 meters wide. | UN | وكان النهر وقت زيارتنا قد جفّت المياه فيه إلى حد كبير، ولكن يصل عمقه في الشتاء والربيع إلى ما يقرب من متر إلى مترين ويتراوح عرضه بين مترين و 12 متراً. |
To this end, CEB addressed climate change in its fall 2011 and spring 2012 sessions. | UN | ولهذا الغرض، تناول مجلس الرؤساء التنفيذيين تغير المناخ في دورتيه لخريف عام 2011 وربيع عام 2012. |
What is more, it fought against the Nazis in the winter and spring of 1945. | UN | بل اﻷكثر من ذلك أنها حاربت النازيين في شتاء وربيع عام ١٩٤٥. |
In cooperation with 10 municipalities, a concept was developed and tested for completing comparable user satisfaction surveys in the autumn of 2009 and spring of 2010. | UN | وبالتعاون مع 10 بلديات، أعد مفهوم وجرى اختباره لاستكمال دراسات استقصائية مماثلة بشأن رضا المستخدم في خريف عام 2009 وربيع عام 2010. |
A beautiful rhapsody of love and youth and spring | Open Subtitles | قصيدةٌ جميلة عن الحب و الشباب و الربيع |
That beautiful rhapsody of love and youth and spring | Open Subtitles | قصيدةٌ جميلة عن الحب و الشباب و الربيع |
Emergency response arrangements were implemented at the Mombasa Support Base and the offices of the UNSOA Aviation and Movement Control Section at Wilson airport and spring Valley | UN | ونفذت ترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ في قاعدة الدعم في ممباسا ومكتبي قسم مراقبة الطيران والحركة التابعين لمكتب دعم البعثة في مطار ويلسون وسبرنغ فالي |
Workshops on follow-up to the concluding observations of several treaty bodies would be convened in late 2003 and spring 2004 in the Syrian Arabic Republic and Egypt respectively. | UN | وستعقد حلقتا عمل بشأن متابعة الملاحظات الختامية لعدد من هيئات المعاهدات في أواخر عام 2003 وفي ربيع 2004 في الجمهورية العربية السورية ومصر على التوالي. |