"and stability in bosnia" - Translation from English to Arabic

    • والاستقرار في البوسنة
        
    • والاستقرار في جمهورية البوسنة
        
    For its part, Malaysia is proud to have been associated with the efforts to rebuild peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN وتفخر ماليزيا من جانبها بأنها شاركت في الجهود الرامية لإعادة بناء السلم والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    The road leading to peace, security and stability in Bosnia and Herzegovina should not have been a tortuous one. UN إن الطريق الى السلم واﻷمن والاستقرار في البوسنة والهرسك ما كان ينبغي أن يكون شاقا.
    Algeria, motivated entirely by a concern for the restoration of peace, security and stability in Bosnia and Herzegovina and the region as a whole, naturally supports the resistance of the Bosnian people and its Government, to which my country has always shown its brotherly concern. UN والجزائر، بدافع كلي من شاغل إحلال السلم واﻷمن والاستقرار في البوسنة والهرسك والمنطقة ككل، من الطبيعي أن تؤيد مقاومة الشعب البوسني وحكومته، اللذين أظهر بلدي دائما قلقه اﻷخوي عليهما.
    Rewarding genocide would send a dangerous message throughout the world, and would surely undermine the chances of peace and stability in Bosnia and Herzegovina and the region. UN إن مرور الإبادة الجماعية دون عقاب من شأنه أن يبعث برسالة خطيرة إلى جميع أنحاء العالم، وأن يقوض بالتأكيد فرص تحقيق السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك وفي المنطقة.
    We support all efforts to restore peace and stability in Bosnia and Herzegovina, urge respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of that country and emphasize the necessity of economic reconstruction and rehabilitation as a means to buttress the peace process. UN وإننا إذ نؤيد كافة الجهود المبذولة ﻹحلال السلام والاستقرار في جمهورية البوسنة والهرسك، ندعو الى ضرورة احترام استقلالها ووحدتها وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية والعمل على إعادة البناء الاقتصادي وبدء برامج التأهيل التي تدعم عملية السلام فيها.
    But beyond the mere presence and deterrent effect of SFOR, its direct and day-to-day support is essential for maintaining peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN ولكن وبخلاف وجود قوة تثبيت الاستقرار في حد ذاته واﻷثر الرادع لها، فإن دعمها المباشر واليومي يعتبر ضروريا لتأمين السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    “Kuwait lauds international efforts to implement fully the Dayton Agreement, which aims at achieving security and stability in Bosnia and Herzegovina and upholding international legitimacy at this stage. UN " كما تشيد الكويت بالجهود المبذولة لضمان التنفيذ الكامل لاتفاق دايتون الهادف إلى تحقيق اﻷمن والاستقرار في البوسنة والهرسك وتعزيز الشرعية الدولية في هذه المرحلة.
    We now reaffirm that peace, security and stability in Bosnia — and, indeed, throughout the Balkans — depend largely on the full and honest implementation of that Agreement. A strong international commitment is also essential for making the peace process an irreversible reality. UN واﻵن فإننا نؤكد من جديد أن السلام واﻷمن والاستقرار في البوسنة وربما في كافة أرجاء البلقان يعتمد إلى حد كبير على التنفيذ الكامل والنزيه لهذه الاتفاقية، وأن الالتزام الدولي القوي أمر ضروري لجعل عملية السلام حقيقــة لا رجوع عنها.
    The base of the Stabilization Force, which has been in operation for several years now in the south of Hungary, will always be available to advance the process of peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN وقاعدة قوة تثبيت الاستقرار، التي تستخدم منذ عدة سنوات في جنوب هنغاريا، ستظل متوفرة دوما من أجل دفع عملية السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك إلى اﻷمام.
    I urge all countries committed to the restoration of peace and stability in Bosnia and Herzegovina and throughout this important region to contribute fully to the necessary reconstruction programme. UN وإنني أحث جميع البلدان الملتزمة باستعادة السلم والاستقرار في البوسنة والهرسك، وفي جميع أنحاء هذه المنطقة الهامة، على أن تسهم إسهاما كاملا في برامج إعادة البناء الضرورية.
    40. Reconstruction and economic recovery are crucial to the restoration of peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN ٤٠ - يعد التعمير والانتعاش الاقتصادي عاملين حاسمين ﻹعادة السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    Reconstruction and economic recovery are crucial to the restoration of peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN ٤٠ - يعد التعمير والانتعاش الاقتصادي عاملين حاسمين ﻹعادة السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    The Dayton/Paris Accords remain in force as the basis for peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN ولا يزال اتفاقا دايتون/باريس ساريين بوصفهما أساسا للسلام والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    5. During the period described, considerable progress has been made in implementing peace and stability in Bosnia and Herzegovina and in enhancing the climate of reconciliation, tolerance and democracy. UN ٥ - وخلال الفترة المعنية تم تحقيق تقدم كبير في إحلال السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك وفي تعزيز مناخ المصالح والتسامح والديمقراطية.
    Draft resolution A/52/L.67/Rev.1 addresses all these aspects of the peace process in Bosnia and Herzegovina and expresses support for the efforts to establish peace and stability in Bosnia and Herzegovina and throughout the region. UN ومشروع القرار A/52/L.67/Rev.1 يعالج جميع هذه الجوانب لعملية السلام في البوسنة والهرسك، ويعرب عن تأييد الجهود الرامية ﻹقامة السلم والاستقرار في البوسنة والهرسك وفــي جميع أنحاء المنطقة.
    In Slovenia, we welcomed the holding of the presidential and parliamentarian elections which took place in Bosnia and Herzegovina 10 days ago as a positive step forward and as a substantial contribution to peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN وفي سلوفينيا رحبنا بالانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في البوسنة والهرسك قبل عشرة أيام، باعتبارها خطوة إيجابية إلى اﻷمام وباعتبارها إسهاما كبيرا في تحقيق السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    EUFOR operates with approximately the same force size, the same task force structure and the same basic mandate, resources and commitment to ensure peace and stability in Bosnia and Herzegovina as did SFOR. UN وتعمل القوة الأوروبية للاستجابة السريعة بحجم القوة نفسه تقريبا، وهيكل قوة العمل نفسه، وبنفس الولاية الأساسية والموارد والالتزام لكفالة السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك على غرار ما فعلت قوة تحقيق الاستقرار.
    Mr. Rastam (Malaysia): The international community has made a long-term commitment to peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN السيد رستم )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن المجتمع الدولي قد التزم، لﻷجل الطويل، بتحقيق السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    I consulted closely with the Chairman-in-Office on this matter, as had been envisaged in the decision of the OSCE Ministerial Council Decision on OSCE Action for Peace, Democracy and stability in Bosnia and Herzegovina of 8 December 1995. UN وقد أجريت مشاورات وثيقة مع الرئيس الحالي بشأن هذه المسألة على النحو الذي توخاه المجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في قراره. وهو قرار بشأن اﻷعمال التي تقوم بها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل إحلال السلام والديمقراطية والاستقرار في البوسنة والهرسك، مؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Mr. Narzuki (Malaysia): My delegation is gratified that progress continues to be made towards consolidating peace and stability in Bosnia and Herzegovina through the implementation of the Dayton Peace Agreement. UN السيد نارزوكي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن وفد بلادي يشعر بالسرور ﻷن تقدما لا يزال يحرز نحو تعزيز السلم والاستقرار في البوسنة والهرسك عن طريق تنفيذ اتفاق دايتون للسلام.
    The Council welcomes the meeting held by the OIC Contact Group and the international Contact Group in Paris in September 1995, and it expresses its appreciation of the major and constructive role played by French President Jacques Chirac in this regard. It expresses the hope that consultation and cooperation between the two groups will continue as a factor promoting peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN كما يرحب المجلس بالاجتماع الذي عقد بين فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي وفريق الاتصال الدولي في باريس خلال شهر سبتمبر الجاري، ويعرب عن تقديره للدور الجاد والبناء الذي اضطلع به فخامة الرئيس الفرنسي جاك شيراك في هذا الخصوص، معبرا عن تطلعه إلى استمرار التشاور والتعاون بين الفريقين لما فيه دعم السلام والاستقرار في جمهورية البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more