"and stability in the region" - Translation from English to Arabic

    • والاستقرار في المنطقة
        
    • والاستقرار في منطقة
        
    • واستقرار المنطقة
        
    • واﻷمن في المنطقة
        
    • والاستقرار في هذه المنطقة
        
    • وتحقيق الاستقرار في المنطقة
        
    • والاستقرار بالإقليم
        
    • وعلى الاستقرار في المنطقة
        
    The economic cooperation is the key element of post-war peace and confidence, security and stability in the region. UN والتــعاون الاقتصادي هو العــامل الرئيسي للسلم والثــقة واﻷمن والاستقرار في المنطقة في فترة ما بعد الحرب.
    The agreements will help strengthen security and stability in the region. UN وسوف تساعد تلك الاتفاقات على تعزيز اﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    This defiant mood, despite international reaction, obviously does not conform with the objective of maintaining peace and stability in the region. UN ومن الواضح أن لهجة التحدي هـــذه، رغم رد الفعل الدولــي، لا تتماشى مع هدف صون السلم والاستقرار في المنطقة.
    Economic development and improved living conditions in the territories will encourage peace and stability in the region. UN والتنمية الاجتماعية وتحسين الظروف المعيشية في اﻷراضي من شأنهما أن يشجعا السلام والاستقرار في المنطقة.
    The Greek Cypriot militarization campaign has reached unprecedented levels, which clearly threatens peace and stability in the region. UN وقد بلغت حملة التسليح القبرصية اليونانية مستويات غير مسبوقة، تهدد السلام والاستقرار في المنطقة بشكل واضح.
    Terror was indeed a threat to peace and stability in the region. UN وذكر أن الرعب هو في الواقع تهديد للسلم والاستقرار في المنطقة.
    Furthermore, they put peace and stability in the region at stake. UN وعلاوة على ذلك، تهدد هذه الانتهاكات السلام والاستقرار في المنطقة.
    Myanmar also believes that these measures will not promote peace and stability in the region. UN وتعتقد ميانمار أن هذه التدابير لن تشجع على السلام والاستقرار في المنطقة.
    The mission of the Foundation is to provide children with a better future and contribute to peace and stability in the region and beyond. UN وتتمثل مهمة المؤسسة في توفير مستقبل أفضل للأطفال والمساهمة في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها.
    Myanmar also believes that these measures will not promote peace and stability in the region. UN وتعتقد ميانمار أن هذه التدابير لن تشجع على السلام والاستقرار في المنطقة.
    The Maldives believes that the declaration of independence by the people of Kosovo reflects a last-resort remedy that embodies the best prospects for peace and stability in the region. UN وتؤمن ملديف بأن إعلان شعب كوسوفو استقلاله يمثل علاج الملاذ الأخير الذي يحمل أفضل فرص السلام والاستقرار في المنطقة.
    The purpose of those networks is to destabilize Lebanon and threaten its security; they also threaten peace and stability in the region. UN وتهدف هذه الشبكات إلى زعزعة استقرار لبنان وتهديد أمنه، إضافة إلى تهديد الأمن والاستقرار في المنطقة.
    Hence, it could also claim to be the only force capable of guaranteeing peace and stability in the region. UN ومن ثمة، أمكنها الإدعاء بأنها هي القوة الوحيدة القادرة على ضمان السلام والاستقرار في المنطقة.
    Myanmar believes that the imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States on Cuba is not conducive to promoting peace and stability in the region. UN وتؤمن ميانمار بأن فرض الولايات المتحدة لحصار اقتصادي وتجاري ومالي على كوبا لن يعزز السلام والاستقرار في المنطقة.
    However, we have persevered in our efforts to promote peace and stability in the region. UN ولكننا ثابرنا في جهودنا للنهوض بالسلام والاستقرار في المنطقة.
    Such a test undermines peace and stability in the region and beyond. UN فهذه التجربة تُخِلُّ بالسلم والاستقرار في المنطقة وخارجها.
    Pakistan was obliged to respond in order to ensure peace and stability in the region. UN فقد اضطرت باكستان للرد لضمان السلم والاستقرار في المنطقة.
    This is a serious development that endangers peace and stability in the region. UN وهذا تطور خطير يهدد السلم والاستقرار في المنطقة.
    We are convinced that the Treaty will contribute to the strengthening of peace and stability in the region. UN ونحن على يقين بأن هذه المعاهدة ستساهم في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    We have developed a stable democracy and a free-market economy, and we serve as an anchor of peace, security and stability in the region of South-East Europe. UN فقمنا بإنشاء نظام ديمقراطي مستقر واقتصاد السوق الحرة، ونعمل لإرساء السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    The establishment of such a zone in the Middle East will strengthen the security and stability in the region. UN وإنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط سيعزز من أمن واستقرار المنطقة.
    The Federal Republic of Yugoslavia pursues an active and peaceful policy; it is committed to good-neighbourly relations, peace and stability in the region. UN وتتبع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سياسة فعالة وسلمية، وهي ملتزمة بعلاقات حسن الجوار وبالسلم واﻷمن في المنطقة.
    The United Nations will continue to support African efforts towards peace, security and stability in the region. UN وسوف تواصل الأمم المتحدة دعم الجهود الأفريقية الرامية إلى تحقيق السلام والأمن والاستقرار في هذه المنطقة.
    This will provide for the economic prosperity of the countries of South-East Europe and strengthen democratic processes, respect for human rights and stability in the region. UN من شأن ذلك أن يوفر الرخاء الاقتصادي لبلدان جنوب شرق أوروبا ويعزز العمليات الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    The Sudanese Government made several efforts to achieve peace and stability in the region through various initiatives and agreements, including the first and second Abeche agreements and the N'Djamena Agreement, culminating in the Darfur Peace Agreement of 2006, signed in Abuja with the principal armed movements in Darfur. UN بذلت الحكومة السودانية عدة مساعٍ لتحقيق السلام والاستقرار بالإقليم وذلك عبر عدة مبادرات واتفاقات نذكر منها اتفاقية أبشي الأولى والثانية واتفاقية أنجمينا وتوّج كل ذلك باتفاق أبوجا للسلام في دارفور في العام 2006 مع كبرى الحركات المسلحة في دارفور.
    It would also have a negative impact on the peace process and stability in the region. UN كما يؤثر سلبا على عملية السلام وعلى الاستقرار في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more