I call on all my colleagues and States members of this Organization to keep in mind that we only have 24 days to negotiate this document. | UN | وأدعو جميع زملائي والدول الأعضاء في المنظمة إلى مراعاة أنه لم يعد أمامنا سوى 24 يوما للتفاوض على هذه الوثيقة. |
It is my hope that the Security Council and States members of the United Nations will continue to provide strong political and logistical support for the Organization's presence in Iraq. | UN | وإني آمل أن يواصل مجلس الأمن والدول الأعضاء في الأمم المتحدة تزويد المنظمة في العراق بالدعم السياسي واللوجستي القوي. |
Main trading partners: United States of America and States members of the Caribbean Community. | UN | الشركاء التجاريون الرئيسيون: الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Main trading partners: United States of America, Canada, United Kingdom and States members of the Caribbean Community. | UN | أهم الشركاء التجاريين: الولايات المتحدة الأمريكية، وكندا، والمملكة المتحدة والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Main trading partners: United States of America and States members of the Caribbean Community. | UN | الشركاء التجاريون الرئيسيون: الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
All States Members of the United Nations and States members of specialized agencies are invited to attend. | UN | وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة مدعوة للحضور. |
The meeting was attended by representatives of 108 States Members of the United Nations and States members of specialized agencies. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو 108 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة. |
A. Groups of States and States members of the United Nations 3 - 26 3 | UN | ألف - مجموعات الدول والدول الأعضاء في الأمم المتحدة 3-26 4 |
A. Groups of States and States members of the United Nations | UN | ألف- مجموعات الدول والدول الأعضاء في الأمم المتحدة |
The Facility also informs policymaking by the European Commission and States members of the European Union on REDD+ support to developing countries. | UN | ويوجه المرفق أيضا ما تضعه المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من سياسات في ما يتعلق بالدعم الذي تقدمه المبادرة المعززة إلى البلدان النامية. |
6. The forum was attended by the representatives of ___ States Members of the United Nations and States members of specialized agencies. | UN | ٦ - حضر المنتدى ممثلو __ من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة. |
The commission also addresses specific recommendations to opposition groups, the Human Rights Council, regional organizations and States members of the United Nations. | UN | وتوجه اللجنة أيضاً توصيات محددة إلى جماعات المعارضة، ومجلس حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية، والدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The organization is always ready to follow up on issues with various customs administrations, thereby contributing to strengthening tourism by private car and preserving the rights of customs and States members. | UN | تعتَبر المنظمة مستعدة بشكل دائم لاتخاذ إجراءات متابعة بالنسبة لإدارات جمركية مختلفة، وهي بذلك تسهم في تعزيز السياحة بالسيارات الخاصة وفي حفظ حقوق الجمارك والدول الأعضاء. |
To facilitate dialogue among development cooperation actors and States members of the United Nations, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat has supported the organization of high-level symposiums in 2011 and 2012. | UN | وتيسيرا للحوار بين جهات التعاون الإنمائي والدول الأعضاء في الأمم المتحدة، قدمت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم لتنظيم ندوتين رفيعتي المستوى في عامي 2011 و 2012. |
The members of the Council called on the parties to the conflict and States members of the Organization to respect the arms embargo and welcomed the deployment of the Lebanese armed forces to southern Lebanon. | UN | ودعا أعضاء المجلس طرفي الصراع والدول الأعضاء في المنظمة إلى احترام حظر الأسلحة ورحبوا بنشر القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان. |
The Secretariat and States members of HONLEA, Africa, were invited to explore ways of encouraging such participation, including through possible follow-up at sessions of the Commission on Narcotic Drugs. | UN | ودُعيت أمانة هونليا أفريقيا والدول الأعضاء فيها إلى استكشاف طرائق لتشجيع مثل هذه المشاركة، بما في ذلك من خلال المتابعة التي يمكن أن تجري في اجتماعات لجنة المخدرات. |
This highlights the need for more vigorous support for the secretariat’s technical assistance proposals by donors and States members of UNCTAD. | UN | وهذا يبرز الحاجة إلى قيام المانحين والدول الأعضاء في الأونكتاد بتقديم دعم أقوى لمقترحات الأمانة في مجال توفير المساعدة التقنية. |
According to established international practice, internal security measures, such as those for buildings, fences and gates, were the responsibility of organizations themselves and costs were borne by their budgets and States members. | UN | ووفقاً للممارسة الدولية الراسخة فإن تدابير الأمن الداخلي مثل ما كان منها للمباني والأسوار والبوابات هي من مسؤولية المنظمات نفسها والتكاليف تتحملها ميزانياتها والدول الأعضاء. |
I request that these letters be circulated as a document of the Security Council to both Council members and States members of the United Nations. | UN | وأرجو التكرم بتعميم هاتين الرسالتين على أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء في الأمم المتحدة، باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Noting also that the World Summit on Sustainable Development and its preparatory process are open to all States Members of the United Nations and States members of the specialized agencies, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية مفتوحان لمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة، |
All forms of inertia should be resisted: priorities should be kept under permanent review and constant efforts made to harmonize the objectives of information activities with those of the various bodies and States members of the United Nations. | UN | وينبغي مقاومة جميع أشكال القصور الذاتي: إذ ينبغي أن تخضع اﻷولويات لاستعراض دائم وأن تبذل جهود متواصلة لتحقيق التواؤم بين أهداف اﻷنشطة اﻹعلامية وأهداف شتى هيئات اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها. |