"and statistics on" - Translation from English to Arabic

    • وإحصاءات عن
        
    • والإحصاءات المتعلقة
        
    • وإحصاءات بشأن
        
    • والإحصاءات عن
        
    • والإحصاءات بشأن
        
    • والإحصائيات عن
        
    • والاحصاءات المتعلقة
        
    • وإحصائيات عن
        
    • واحصاءات عن
        
    • وإحصاءات للجنة بشأن
        
    • وإحصائيات تتعلق
        
    • ووضع الإحصاءات المتعلقة
        
    • والإحصائيات في
        
    • وعلى إحصاءات
        
    21. Please provide information and statistics on women's labour force participation in the informal sector. UN 21 - ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوى العاملة النسائية في القطاع غير الرسمي.
    The Committee also expresses its concern about the lack of information and statistics on violence against women in the report. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة ما ورد في التقرير من معلومات وإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    Strengthening the collection and analysis of data and statistics on disability UN تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة
    In addition to operational support, the plan aims to improve knowledge and statistics on women's economic participation and the relationship among gender equality, growth and poverty reduction. UN وإضافة إلى الدعم التشغيلي، تهدف الخطة إلى تحسين المعارف والإحصاءات المتعلقة بمشاركة المرأة في المجال الاقتصادي والعلاقة فيما بين المساواة بين الجنسين والنمو والحد من الفقر.
    Case examples and statistics on confiscated assets were provided. UN وقد قُدمت أمثلة لقضايا وإحصاءات بشأن الموجودات المصادرة.
    The Committee regrets the lack of information and statistics on the number of incidents of the various forms of violence against women. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات والإحصاءات عن عدد حوادث العنف ضد المرأة بشتى أشكاله.
    Specific recommendation 1. Improve data and statistics on disability Monitoring and evaluation of Millennium Development Goal indicators UN التوصية المحدَّدة 1: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن رصد وتقييم الإعاقة ضمن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    The Committee also expresses its concern about the lack of information and statistics on violence against women in the report. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة ما ورد في التقرير من معلومات وإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    :: Serving as an analytical tool to generate reports and statistics on meetings servicing. UN :: العمل كأداة تحليلية لإصدار تقارير وإحصاءات عن خدمة الاجتماعات.
    307. It also applauded the State party for presenting such an extensive report, including a general description of the country and statistics on the situation of women. UN ٣٠٧ - كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها هذا التقرير الشامل، الذي يتضمن وصفا عاما للبلد وإحصاءات عن حالة المرأة.
    4. This section provides data and statistics on current mobility trends of those staff who will be subject to mobility. UN 4 - ويقدم هذا الفرع بيانات وإحصاءات عن الاتجاهات الحالية المتعلقة بالتنقل للموظفين الذين سيخضعون للتنقل.
    Studies and statistics on stereotypes UN 2-4-1 دراسات وإحصاءات عن القوالب النمطية
    It also included facilities for reporting data on technical cooperation and related gender statistics and statistics on the adoption of data-collection plans. UN كما شملت تسهيلات للإبلاغ عن بيانات التعاون التقني والإحصاءات الجنسانية والإحصاءات المتعلقة باعتماد خطط جمع البيانات.
    It stressed the importance of improving data and statistics on persons with disabilities for the purposes of policy design, planning and evaluation from the disability perspective. UN وشددت على أهمية تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين لأغراض رسم السياسات والتخطيط والتقييم من منظور الإعاقة.
    The Register covers the needs for both national statistics and statistics on globalization, while contributing to the consistency of European business statistics. UN ويغطي السجل كلا من احتياجات الإحصاءات الوطنية والإحصاءات المتعلقة بالعولمة، ويسهم في نفس الوقت في اتساق إحصاءات الأعمال التجارية الأوروبية.
    The need to improve data and statistics on services was stressed. UN وشُدد على ضرورة تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالخدمات.
    Outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2005 and 2006 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel UN نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2005 و 2006 وإحصاءات بشأن الفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة
    The report not only contains very useful information and statistics on conventional arms transfers, but importantly, information on the deliberations, conclusions and recommendations of the 2003 Group of Governmental Experts. UN ولا يتضمن التقرير معلومات مفيدة وإحصاءات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية فحسب، ولكن الأمر الأهم، أنه يتضمن معلومات بشأن مداولات فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003 واستنتاجاته وتوصياته.
    It is concerned about the lack of information and statistics on domestic violence, and that such violence may still be considered a private matter. UN وهي تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات والإحصاءات عن العنف الأسري وإزاء إمكان استمرار اعتباره شأنا خاصا.
    Panel discussion I on " Towards inclusive development: Improving data and statistics on disability " UN حلقة النقاش الأولى بعنوان " نحو التنمية الشاملة للجميع: تحسين البيانات والإحصاءات بشأن الإعاقة "
    (b) Data and statistics on the number of unaccompanied or separated migrant children within the territory of the State party; UN (ب) البيانات والإحصائيات عن عدد الأطفال المهاجرين ممن لا مرافق لهم أو المنفصلين الموجودين في إقليم الدولة الطرف؛
    In this respect, UNICEF provided the League with the latest data and statistics on children in the Arab world. UN وفي هذا الصدد، قدمت اليونيسيف الى جامعة الدول العربية أحدث البيانات والاحصاءات المتعلقة بالطفل في العالم العربي.
    She agreed with the suggestion that studies and statistics on this specific group should be developed in order to focus policies and programmes, also in view of the danger of HIV infection of prostitutes. UN ووافقت على الاقتراح الداعي إلى وضع دراسات وإحصائيات عن هذه الفئة بعينها بغية صقل السياسات والبرامج، واعتبارا أيضا لما يحدق بالبغي من خطر اﻹصابة بفيروس نقصان المناعة البشرية.
    The following are accounts and statistics on migrant women who have been abused in many parts of the world. UN وفيما يلي تقارير واحصاءات عن المهاجرات اللاتي تعرضن ﻹساءة المعاملة في أنحاء كثيرة من العالم.
    302. The Committee requests the State party to take steps to ensure that private companies actually have occupational medical officers available and to provide information and statistics on conditions of employment and occupational health and safety in such companies. UN 302- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير لتستفيد الشركات الخاصة من الحضور الفعلي للأطباء المهنيين، وتقديم معلومات وإحصاءات للجنة بشأن شروط التوظيف والنظافة والسلامة في هذه الشركات.
    The above publications provide data and statistics on the following: UN 9- وتتضمن هذه الإصدارات معلومات وإحصائيات تتعلق بما يلي:
    In its subsequent reports the State party is requested to include information on: mechanisms for the receipt of complaints, and for conducting investigations and prosecutions; and statistics on subsequent decisions and their execution. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تعمد، في تقاريرها اللاحقة، إلى تضمينه معلومات بشأن ما يلي: آليات تلقي الشكاوى وإجراء التحقيقات ومقاضاة الأشخاص؛ ووضع الإحصاءات المتعلقة بما يصدر لاحقاً من أحكام وتنفيذها.
    The Committee also expresses its concern about the paucity in the report of information and statistics on violence against women. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء قلة المعلومات والإحصائيات في التقرير المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The report provides information on illicit drug cultivation and production for 2009 and 2010 and statistics on drug seizures for 2009, and where available, 2010. UN ويحتوي التقرير على معلومات عن زراعة محاصيل المخدّرات وإنتاجها على نحو غير مشروع تشمل عامي 2009 و2010 وعلى إحصاءات عن مضبوطات المخدّرات في عام 2009، وكذلك في عام 2010 حيثما توافرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more