"and store" - Translation from English to Arabic

    • وتخزين
        
    • وتخزينها
        
    • وتخزن
        
    • وخزنها
        
    • وخزن
        
    • وتخزينه
        
    • ويخزن
        
    • وتختزن
        
    • وتخزنها
        
    Fish store, where we maintain and store the torpedoes. Open Subtitles مخزن السمك , حيث نقوم بصيانة وتخزين الطوربيدات
    (xxxvii)Developing approaches to manage and store waste containing lead paints. UN ' 37` تطوير نهوج لمناولة وتخزين النفايات المحتوية على الطلاء الرصاصي.
    Some research institutes collect and store primary source data on small arms manufacturers. UN وتقوم بعض معاهد البحث بجمع وتخزين المصادر الأولى للبيانات عن صانعي الأسلحة الصغيرة.
    Crooks over there stashed the goods in Pitt's baggage for his nephew to unload here and store until they got Stateside. Open Subtitles المحتالون هناك قاموا بتخزين البضاعه فى حقائب بيت حتى يقوم ابن أخته بتفريغها هنا وتخزينها حتى يصلوا الى هنا
    Terrorists and their financiers will employ whatever method seems the easiest and most secure to raise, move and store their money, according to their circumstances. UN فالإرهابيون وممولو أنشطتهم سيستخدمون أي طريقة تبدو لهم أسهل وآمن لجمع أموالهم ونقلها وتخزينها وفقا لظروفهم.
    Failing this, any other state will be entitled to acquire and store any quantity of uranium it deems sufficient for its needs in order to break the monopoly of such materials. UN وإذا لم يتم ذلك، أصبح من حق أي دولة أن تحصل وتخزن ما تراه كافيا لها من المواد النووية لكسر احتكار هذه المواد.
    Some research institutes collect and store primary source data on small arms manufacturers. UN وتقوم بعض معاهد البحث بجمع وتخزين المصادر الأولى للبيانات عن صانعي الأسلحة الصغيرة.
    Modern mobile phones can receive, transmit and store voice, data and video. UN ويمكن للهواتف النقالة الحديثة استقبال إرسال وتخزين الصوت والبيانات والفيديو.
    Furthermore, only the companies have a duty to record and store the traffic data in question. UN وفضلا عن ذلك، فالشركات هي وحدها التي يقع عليها واجب تسجيل وتخزين بيانات الحركة هذه.
    The fund relies on the workflow system to trace pension cases and store documents electronically. UN ويعتمد الصندوق على نظام سير العمل لمتابعة حالات التقاعد وتخزين الوثائق إلكترونيا.
    Furthermore, only the companies have a duty to record and store the traffic data in question. UN وعلاوة على ذلك، على الشركات وحدها واجب تسجيل وتخزين البيانات المتبادلة المذكورة.
    To compile and store information on the recording of citizens' entry and exit and to provide statistical data for use in analysing migration processes; UN :: تصنيف وتخزين المعلومات عن تسجيل دخول وخروج المواطنين وتوفير بيانات إحصائية لاستخدامها في عمليات تحليل الهجرة؛
    The Fund relies on the workflow system to trace pension cases and store documents electronically. UN ويعتمد الصندوق على نظام سير العمل لمتابعة حالات المعاشات التقاعدية وتخزين الوثائق إلكترونيا.
    Another important step would be to take all warheads off the delivery vehicles and store them in a different place. UN والخطوة الهامة اﻷخرى هي نزع جميع الرؤوس الحربية عن الناقلات وتخزينها في مكان آخر.
    Identical data-reporting categories and compatible software to collect and store the data will be introduced. UN وسوف تستخدم فئات متماثلة لإبلاغ البيانات وبرامجيات متوائمة لجمع البيانات وتخزينها.
    Where it is available, equipment to detect forgeries, communicate, and capture and store traveller data is in need of acquisition or upgrade. UN ومن ثم يلزم اقتناء معدات لكشف حالات التزوير وتداول بيانات المسافرين وتسجيلها وتخزينها أو تحديث تلك المعدات في حالة توفرها.
    Systems to identify, locate and store wastes received according to their risks; UN نظم للتعرف على هوية النفايات المتلقاة وتحديد مواقعها وتخزينها وفقاً لما تنطوي عليه من مخاطر؛
    The staff member also used United Nations computer resources to receive, view and store pornography. UN واستخدم الموظف أيضا الموارد الحاسوبية للأمم المتحدة لتلقي مواد إباحية ومشاهدتها وتخزينها.
    The disaster recovery readiness of both locations had been evaluated; however, the plan did not include all of the systems that process and store data supporting the implementation of IPSAS and Umoja. UN وتم تقييم مدى الاستعداد لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في الموقعين؛ غير أن الخطة لم تتضمن كل النظم التي تجهز وتخزن البيانات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا.
    It has established a communications network that is designed to search, retrieve and store information on family-friendly programmes in urban settings. UN وقد أنشأ شبكة للاتصالات الغرض منها جمع المعلومات المتعلقة بالبرامج التي ترعى اﻷسرة في اﻷوساط الحضرية واسترجاعها وخزنها.
    In practice, very few countries have a recording system in place that can consistently collect and store individual information throughout the entire process. UN ومن الناحية العملية، ثمة عدد قليل جدا من البلدان التي لديها نظام للتسجيل قادر على جمع وخزن كل معلومة على حدة باستمرار خلال العملية برمتها.
    The main problem we face now is that of the financial capacity to buy and store adequately the surplus of this production. UN والمشكلة الرئيسية التي نواجهها اﻵن هي مشكلة القدرة المالية على تسويق الفائض من هذا الانتاج وتخزينه تخزينا سليما.
    Protect from sunlight and store in well-ventilated place. UN يُبعد عن ضوء الشمس ويخزن في مكان جيد التهوية.
    State authorities are authorised to collect and store certain types of data on citizens on the basis of the Acts on the Border Guard, the Internal Security Agency and the Police. UN ويمكن لأجهزة الدولة أن تجمع وتختزن أنماط معينة من البيانات عن المواطنين استناداً إلى القوانين المتعلقة بحرس الحدود ووكالة الأمن الداخلي والشرطة.
    Taking into account the particular importance of not presuming the child victim dead, genetic databases must maintain and store genetic information for a disappeared child for a time greater than or equal to the average lifespan of a person in that country. UN ونظراً للأهمية الخاصة المعلّقة على عدم افتراض وفاة الطفل الضحية، فيجب على بنوك البيانات الجينية أن تحتفظ بالمعلومات الجينية الخاصة بطفل مختفٍ مّا وتخزنها لمدة زمنية تتجاوز دورة حياة أي شخص في ذلك البلد أو تعادلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more