"and strengthen cooperation" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز التعاون
        
    • وتقوية التعاون
        
    • التعاون وتعزيزه
        
    • وتوطيد التعاون
        
    • وتدعيم التعاون
        
    • وتوثيق التعاون
        
    • وأن تعزز التعاون
        
    • وأن تعمل على توطيد التعاون
        
    Participant countries expressed readiness to work with the new Government of Afghanistan and strengthen cooperation across the region. UN وأعربت البلدان المشاركة عن استعدادها للعمل مع حكومة أفغانستان الجديدة وتعزيز التعاون في جميع أنحاء المنطقة.
    Additional steps to improve and strengthen cooperation and coordination are essential. UN فلا بد من اتخاذ تدابير إضافية لتحسين وتعزيز التعاون والتنسيق.
    :: To facilitate, promote and strengthen cooperation in research development and application in science and technology. UN :: تيسير وتشجيع وتعزيز التعاون في ميادين البحث والتطوير والتطبيق في مجال العلم والتكنولوجيا.
    It was a heavy burden for States to combat trafficking on both fronts and it was therefore urgent to coordinate efforts and strengthen cooperation at the bilateral and regional levels in both areas. UN ولهذا من الملحّ تنسيق الجهود وتقوية التعاون على المستويين الثنائي والإقليمي في المجالين كليهما.
    I am equally encouraged by the measures undertaken by the Government to expand and strengthen cooperation with countries in its immediate neighbourhood and beyond. UN وأشعر بالارتياح لما اتخذته الحكومة من تدابير لتوسيع نطاق التعاون وتعزيزه مع بلدان الجوار المباشر وغير المباشر.
    Additional efforts will be essential to further restore and strengthen cooperation among political groupings. UN وسيكون من الضروري بذل المزيد من الجهود لاستعادة وتعزيز التعاون بصورة أكبر فيما بين التجمعات السياسية.
    The subprogramme will continue its efforts to develop methodology, identify resources, train staff and representatives and strengthen cooperation between assisting and recipient countries; UN وسيواصل البرنامج الفرعي جهوده من أجل وضع منهجية، وتحديد الموارد، وتدريب الموظفين والممثلين وتعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المستفيدة؛
    A Unit for Cooperation with the Private Sector and NGOs has been established to review and strengthen cooperation with civil society. UN وقد أنشئت وحدة للتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لاستعراض وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    In this connection, let me point out some of the steps Yugoslavia has taken to broaden and strengthen cooperation with Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بعض الخطوات التي اتخذتها يوغوسلافيا لتوسيع وتعزيز التعاون مع البوسنة والهرسك.
    First, there must be a strong system of international safeguards in order to build confidence and strengthen cooperation. UN أولا، ينبغي أن يكون هناك نظام قوي للضمانات الدولية من أجل بناء الثقة وتعزيز التعاون.
    First, there must be a strong system of international safeguards in order to build confidence and strengthen cooperation. UN أولا، ينبغي أن يكون هناك نظام قوي للضمانات الدولية من أجل بناء الثقة وتعزيز التعاون.
    An inter-mission secretariat, chaired on a rotating basis, has been established to coordinate the meetings and strengthen cooperation among the missions. UN وقد أنشئت أمانة مشتركة بين البعثات، تكون رئاستها على أساس التناوب، لتنسيق الاجتماعات وتعزيز التعاون فيما بين البعثات.
    In this regard, we also emphasize the need to consolidate and strengthen cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وفي هذا الصدد، نشدد أيضا على ضرورة توطيد وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    This is why we believe that the draft resolution that has just been adopted is important in order to consolidate those zones and strengthen cooperation within those zones. UN ولهذا السبب نعتقد أن مشروع القرار الذي اعتمد من فوره يتسم بالأهمية بغية دمج تلك المناطق وتعزيز التعاون فيما بينها.
    Both Territories pledged to continue and strengthen cooperation through the Council. UN وتعهَّد الإقليمان معاً بمواصلة وتعزيز التعاون عن طريق المجلس.
    The subprogramme will continue its efforts to develop methodology, identify resources, train staff and representatives and strengthen cooperation between assisting and recipient countries; UN وسيواصل البرنامج الفرعي جهوده من أجل وضع منهجية، وتحديد الموارد، وتدريب الموظفين والممثلين وتعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المستفيدة؛
    China urged all interested parties to overcome existing obstacles and strengthen cooperation with UNRWA in the interests of the peace process. UN وتحث الصين جميع اﻷطراف المعنية على التغلب على العقبات الحالية وتعزيز التعاون مع اﻷنروا بما يخدم عملية السلام.
    The subprogramme will continue its efforts to develop methodology, identify resources, train staff and representatives and strengthen cooperation between assisting and recipient countries; UN وسيواصل البرنامج الفرعي جهوده من أجل وضع منهجية، وتحديد الموارد، وتدريب الموظفين والممثلين وتعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المستفيدة؛
    The main task before the Group was to review the current market situation and focus on ways to improve market transparency and strengthen cooperation. UN والمهمة الرئيسية أمام الفريق هي استعراض حالة السوق الراهنة والتركيز على طرق لتحسين شفافية السوق وتقوية التعاون.
    (iii) To establish and strengthen cooperation with faculties and academic institutions, in particular for the development of research and for training. UN ' 3 ' إقامة التعاون وتعزيزه مع الكليات والمؤسسات الأكاديمية، وبخاصة من أجل تطوير البحث والتدريب.
    The Special Rapporteur encourages consular offices to share good practices and strengthen cooperation. UN ويشجع المقرر الخاص المكاتب القنصلية على تقاسم أفضل الممارسات وتوطيد التعاون.
    26. His delegation supported the provisions of paragraph 3 of General Assembly resolution 47/227 and commended the measures that had been taken to establish and strengthen cooperation with national, regional and international organizations, foundations and institutes involved in training in the fields of diplomacy and development. UN ٢٦ - وأشار إلى أن وفده يؤيد اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ ويثني على التدابير التي اتخذت ﻹقامة وتدعيم التعاون مع المنظمات والاتحادات والمعاهد الوطنية والاقليمية والدولية التي تعمل في مجال التدريب في ميداني الدبلوماسية والتنمية.
    The mission of the Family Plan, Maternity and Infant Health Association of Korea is to advocate the DPRK's policy on protection of family, maternity and infant and strengthen cooperation with several international organizations including the International Federation of Family Plan. UN تستهدف هذه الجمعية نشر سياسة الجمهورية لحماية الأسر والأمهات والرضع، وتوثيق التعاون مع مختلف المنظمات الدولية، مثل الاتحاد الدولي لبرنامج الأسرة.
    42. Information activities should promote understanding and reconciliation and strengthen cooperation and friendship among countries. UN ٤٢ - وأضاف قائلا إنه ينبغي لﻷنشطة اﻹعلامية أن تشجع التفاهم والمصالحة وأن تعزز التعاون والصداقة بين البلدان.
    114. States should recognize the important role played by consular offices in the protection of migrant children, and those offices should share good practices and strengthen cooperation. UN 114- وينبغي أن تعترف الدول بالدور الذي تقوم به المكاتب القنصلية في مجال حماية الأطفال المهاجرين كما ينبغي أن تتقاسم هذه المكاتب الممارسات السليمة وأن تعمل على توطيد التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more