"and subprogrammes" - Translation from English to Arabic

    • والبرامج الفرعية
        
    • وبرامج فرعية
        
    • وبرامجه الفرعية
        
    • برامج فرعية
        
    • وبرامجها الفرعية
        
    • والبرنامجين الفرعيين
        
    (ii) The redefinition of the content of programmes and subprogrammes. UN ' ٢ ' إعــادة تحديــد محتــوى البرامج والبرامج الفرعية.
    The Committee noted with appreciation the presentation of results at the levels of the Organization, sections and subprogrammes. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن التقرير عرض النتائج التي تحققت على مستويات المنظمة والأبواب والبرامج الفرعية.
    Programmes and subprogrammes are established to ensure the successful implementation of those mandates. UN وتنشأ البرامج والبرامج الفرعية لتنفيذ تلك الولايات بنجاح.
    Programme budget consists of parts, sections, programmes and subprogrammes UN تتألف الميزانية البرنامجية، من أجزاء وبرامج وبرامج فرعية
    Legislative mandates are translated into programmes and subprogrammes in the medium-term plan. UN فالولايات التشريعية تترجم إلى برامج وبرامج فرعية في الخطة المتوسطة الأجل.
    34. Appreciation and support were expressed for the subprogramme under consideration, its presentation, overall orientation, objectives and subprogrammes. UN 34 - أُعرب عن التقدير والدعم للبرنامج الفرعي قيد النظر، وطريقة عرضه وتوجهه العام وأهدافه وبرامجه الفرعية.
    A rolling cycle of evaluations has been established with respect to expected accomplishments and subprogrammes. UN وقد استُحدثت دورة تقييم متجددة للإنجازات المتوقعة والبرامج الفرعية.
    Programmes and subprogrammes are established to ensure the successful implementation of those mandates. UN وتنشأ البرامج والبرامج الفرعية لتنفيذ تلك الولايات بنجاح.
    Programmes and subprogrammes are established to ensure the successful implementation of those mandates. UN وتحدَّد البرامج والبرامج الفرعية على نحو يكفل النجاح في تنفيذ تلك الولايات.
    Mission assessment and planning (OD) Conduct of evaluations of peacekeeping programmes and subprogrammes in field missions, DPKO and DFS and support for self-evaluation UN إجراء التقييمات للبرامج والبرامج الفرعية لحفظ السلام في البعثات الميدانية، وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وتقديم الدعم للتقييمات الذاتية
    It presents a forecast of federal government expenditures for the various agencies, functions, programmes and subprogrammes, projects and activities in different areas. UN وهي عبارة عن توقعات لنفقات الحكومة الاتحادية فيما يتعلق بشتى الوكالات والوظائف والبرامج والبرامج الفرعية والمشاريع والأنشطة في مختلف المجالات.
    Renumber the subsequent paragraphs and subprogrammes accordingly. UN يعاد ترقيم الفقرات والبرامج الفرعية اللاحقة طبقا لذلك.
    56. Within the programmes and subprogrammes on these issues, the situation of women is addressed in the following areas: UN 56 - ويتم، من خلال البرامج والبرامج الفرعية المعنية بهذه المسائل، معالجة حالة المرأة في المجالات التالية:
    She noted that UNFPA was issuing a letter to its field offices reminding them that they had decentralized authority within the limits of the approved country programme and subprogrammes. UN وأشار إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصدد إصدار رسالة إلى مكاتبه الميدانية يذكرهم فيها بأن لهم سلطة لامركزية في حدود البرامج والبرامج الفرعية القطرية المعتمدة.
    Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs shall constitute legislative mandates for the work to be carried out within the programmes and subprogrammes. UN تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية.
    Conclusions and recommendations on programmes and subprogrammes UN النتائج والتوصيات المتعلقة بالبرامج والبرامج الفرعية في
    The follow-up to the following conferences are primarily undertaken through the programmes and subprogrammes indicated: UN تجري متابعة المؤتمرات التالية بشكل رئيسي من خلال البرامج والبرامج الفرعية المذكورة:
    When intergovernmental mandates passed after the adoption of the plan call for new or substantially modified programmes and subprogrammes; UN عندما تتطلب الولايــات الحكوميــة الدولية الممنوحــة بعد اعتماد الخطة برامـج وبرامج فرعية جديدة أو معدلة إلى حد كبير.
    The medium-term plan shall be a translation of legislative mandates into programmes and subprogrammes. UN تترجم الخطة المتوسطة الأجل الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية.
    It is a translation of legislative mandates into programmes and subprogrammes. UN فهي تترجم الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية.
    122. Support was expressed for the programme and its overall orientation, objectives and subprogrammes. UN 122 - أعربت اللجنة عن تأييدها للبرنامج وتوجهه العام وأهدافه وبرامجه الفرعية.
    For planning and budgeting purposes, activities are broken down into eight main and subprogrammes as shown: UN ولأغراض التخطيط والميزنة، تقسم الأنشطة إلى ثمانية برامج فرعية أساسية على النحو المبين أدناه:
    Provide action-oriented recommendations to enhance relevance, usefulness and effectiveness of United Nations programmes and subprogrammes UN تقديم توصيات عملية المنحى لتعزيز أهمية وجدوى وفعالية برامج الأمم المتحدة وبرامجها الفرعية
    4. In general we consider that programmes 12, 13 and 21 and subprogrammes 5.2 and 5.4 adequately reflect the priorities included in the legislative basis of items. UN ٤ - ونرى، بصفة عامة، أن البرامج ١٢ و ١٣ و ٢١ والبرنامجين الفرعيين ٢-٥ و ٤-٥ تعكس، على نحو كاف، اﻷولويات المحددة في السند التشريعي للمواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more