"and subsequent liquidation" - Translation from English to Arabic

    • ثم تصفيتها لاحقا
        
    • وتصفيتها اللاحقة
        
    • وتصفيتها لاحقا
        
    • ثم تصفيتها في وقت لاحق
        
    • وتصفيتها في وقت لاحق
        
    The reduced requirements are attributable to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    56. The reduced requirements are attributable to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN 56 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    * Mandate: downsizing and subsequent liquidation of the Mission UN :: الولاية: تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة
    * Management: downsizing and subsequent liquidation of the Mission UN :: الإدارة: تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة
    65. The reduced requirements are attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2010 in line with the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة جميع أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، تماشيا مع تقليص حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    The proposed 2006/07 budget does not provide for replacement printers in the context of the drawdown and subsequent liquidation of the mission. UN لا تغطي الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 استبدال الطابعات في سياق تخفيض حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    8. The net decrease of a total of 63 posts, comprising 33 international staff posts, 15 national staff posts and 15 United Nations Volunteers posts, is a result of the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 8 - يُعزى النقصان الصافي البالغ مجموعه 63 وظيفة، منها 33 وظيفة دولية و 15 وظيفة وطنية و 15 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، إلى تقليص حجم البعثة ثم تصفيتها في وقت لاحق.
    The Advisory Committee is of the view that not all elements of the proposed training programme appear to take full account of the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN تــرى اللجنـــة الاستشاريـــة أن عناصر برنامج التدريب المقترح لا تأخذ جميعُها في الاعتبار، كما يبدو، وعلى نحو كامل تقليص حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    58. The reduced requirements are attributable to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    60. The reduced requirements are attributable to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN 60 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    61. The reduced requirements are attributable to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN 61 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    The revised budget reflects reduced requirements for most expenditure categories, with the largest reductions being under United Nations police and international staff owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN وتعكس الميزانية انخفاض الاحتياجات تحت معظم بنود النفقات، حيث حدث أكبر قدر من التخفيض تحت بندي شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين، بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    The variance is attributable to the lower requirement for information technology services, licences and fees and spare parts owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم وقطع الغيار، بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    * Mandate: downsizing and subsequent liquidation of the Mission UN :: الولاية: تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة
    20. Travel requirements are reduced as a result of the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 20 - خفضت احتياجات السفر نتيجة لتقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    21. Requirements for facilities and self-sustainment are reduced in line with downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 21 - خفضت الاحتياجات إلى المرافق واحتياجات الاكتفاء الذاتي مع تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    25. The reduced requirements is a result of the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 25 - انخفاض الاحتياجات ناتج عن تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    13. The net reduction of 50 civilian police is a result of the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 13 - يعود صافي الانخفاض البالغ 50 من أفراد الشرطة المدنية إلى تقليص قوام البعثة وتصفيتها لاحقا.
    64. The reduced requirements are attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2010 and the reduction in staff in line with the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 64 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة جميع أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وتخفيض عدد الموظفين، تماشيا مع تقليص حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    11. The net reduction of 119 military observers, 6,550 military contingents and 18 national staff posts is a result of the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 11 - يرجع صافي الانخفاض، وقدره 119 مراقبا عسكريا و 550 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 18 وظيفة للموظفين الوطنيين، إلى تقليص قوام البعثة وتصفيتها لاحقا.
    8. The reduction of a total of 36 civilian posts, comprising 21 international posts, eight local posts and seven United Nations Volunteers posts, is a result of the planned downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 8 - يعزى نقصان ما مجموعه 36 وظيفة مدنية، من بينها 21 وظيفة دولية وثماني وظائف محلية وسبع وظائف من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى ما تقرر من تقليص حجم البعثة ثم تصفيتها في وقت لاحق.
    54. The variance under this heading is attributable to the discontinuation of quick-impact projects in the 2006/07 period due to the downsizing and subsequent liquidation of the mission. UN 54 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى وقف المشاريع السريعة الأثر في الفترة 2006/2007 بسبب تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more