"and subsequent sessions" - Translation from English to Arabic

    • والدورات اللاحقة
        
    • وما يليها من دورات
        
    • ودوراتها اللاحقة
        
    • ودوراته اللاحقة
        
    • والدورات التالية
        
    • وفي الدورات اللاحقة
        
    At its 48th and subsequent sessions, the Commission took no decisions with respect to this question. UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين والدورات اللاحقة لم تتخذ اللجنة أي مقرر بخصوص هذه المسألة.
    Greater interaction would be required at the second and subsequent sessions if the objectives of the strengthened review process were to be achieved. UN ومن اللازم تعزيز التفاعل خلال الدورة الثانية والدورات اللاحقة لبلوغ أهداف عملية الاستعراض المعززة.
    Under item 13, the Commission should devote time to the consideration of any further enhancements that it may deem appropriate to the provisional agenda for its fifty-eighth and subsequent sessions. UN ينبغي للجنة، في إطار البند 13 من جدول الأعمال، أن تكرِّس وقتاً للنظر في أيِّ تحسينات إضافية قد تستنسب إدخالها على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها الثامنة والخمسين والدورات اللاحقة.
    The Conference may wish to review its programme of work for its third and subsequent sessions. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض برنامج عمله لدورته الثالثة وما يليها من دورات.
    1. Matters relating to the organization of the thirteenth session and subsequent sessions of the Committee UN ١ - المسائل المتعلقة بتنظيم الدورة الثالثة عشرة للجنة ودوراتها اللاحقة
    The frequency of subsequent communications by all Parties shall be determined by the Conference of the Parties at its sixth and subsequent sessions. UN ويحدد تواتر البلاغات اللاحقة المقدمة من جميع اﻷطراف من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة ودوراته اللاحقة.
    The Conference may wish to establish its programme of work for the fifth and subsequent sessions. UN لعل المؤتمر يود أن يضع برنامج عمله للدورة الخامسة والدورات التالية.
    Under agenda item 9, the Commission should devote time to the consideration of any further enhancements that it may deem appropriate to the provisional agenda for its fifty-ninth and subsequent sessions. UN ينبغي للجنة، في إطار البند 9 من جدول الأعمال، أن تكرِّس وقتاً للنظر في أيِّ تحسينات إضافية قد تستنسب إدخالها على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها التاسعة والخمسين والدورات اللاحقة.
    Under agenda item 8, the Commission should devote time to the consideration of any further enhancements that it may deem appropriate to the provisional agenda for its fifty-sixth and subsequent sessions. UN في إطار البند 8 من جدول الأعمال، ينبغي أن تكرِّس اللجنة وقتا للنظر في أيِّ تحسينات إضافية قد تستنسب إدخالها على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها السادسة والخمسين والدورات اللاحقة.
    It should also consider the experience with the round-table discussions acquired at its fifty-fourth and fifty-fifth sessions with a view to determining the nature and format of the thematic debate at its fifty-sixth and subsequent sessions. UN وينبغي أن تنظر اللجنة أيضا في الخبرة المكتسبة من تنظيم مناقشات الموائد المستديرة خلال دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين، بهدف تحديد طبيعة وشكل المناقشة المواضيعية التي ستجري خلال دورتها السادسة والخمسين والدورات اللاحقة.
    The Commission should also, as part of the review of its programme of work on the basis of the experience gained thus far, consider its programme of work in relation to the duration of the fifty-sixth and subsequent sessions. UN وينبغي للجنة أيضا، في إطار استعراض برنامج عملها على أساس الخبرة المكتسبة حتى الآن، أن تنظر في برنامج عملها فيما يتعلق بمدة الدورة السادسة والخمسين والدورات اللاحقة.
    Under agenda item 9, the Commission should devote time to the consideration of any further enhancements that it may deem appropriate to the provisional agenda for its fifty-seventh and subsequent sessions. UN في إطار البند 9 من جدول الأعمال، ينبغي أن تكرِّس اللجنة وقتا للنظر في أيِّ تحسينات إضافية قد تستنسب إدخالها على جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها السابعة والخمسين والدورات اللاحقة.
    225. No action was taken by the Commission on Human Rights on this issue at its fortyeighth and subsequent sessions. UN 225- ولم تتخذ لجنة حقوق الإنسان أي إجراء بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والأربعين والدورات اللاحقة.
    198. No action was taken by the Commission on Human Rights on this issue at its forty-eighth and subsequent sessions. UN ٨٩١- ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان أي إجراء بشأن هذه القضية في دورتها الثامنة واﻷربعين والدورات اللاحقة.
    210. No action was taken by the Commission on Human Rights on this issue at its forty-eighth and subsequent sessions. UN 210- ولم تتخذ لجنة حقوق الإنسان أي إجراء بشأن هذه القضية في دورتها الثامنة والأربعين والدورات اللاحقة.
    Accordingly, the Group of Experts at its eight and subsequent sessions, may wish to reflect upon the above-mentioned suggestions. UN وبناءً على ذلك قد يود فريق الخبراء التفكير ملياً في الاقتراحات المشار إليها آنفاً في دورته الثامنة وما يليها من دورات.
    This report examines the implications of key developments in trade and environment since UNCTAD X. It highlights issues that have occupied a central place in UNCTAD's work, paying special attention to the follow-up to Expert Meetings and subsequent sessions of the Commission. UN ويبحث هذا التقرير آثار التطورات التجارية والبيئية الرئيسية منذ انعقاد الأونكتاد العاشر. ويسلط الأضواء على القضايا التي احتلت مكانة مركزية في أعمال الأونكتاد، ويولي اهتماماً خاصاً بمتابعة اجتماعات الخبراء وما يليها من دورات اللجنة.
    13. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh and subsequent sessions on the implementation of the web-based follow-up system; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين ودوراتها اللاحقة بمعلومات عن تنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت؛
    13. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh and subsequent sessions on the implementation of the web-based follow-up system; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين ودوراتها اللاحقة بمعلومات عن تنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت؛
    The frequency of subsequent communications by all Parties shall be determined by the Conference of the Parties at its sixth and subsequent sessions. UN ويحدد تواتر البلاغات اللاحقة المقدمة من جميع اﻷطراف من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة ودوراته اللاحقة.
    It is envisaged that the Committee will remain in existence until its recommendations, as endorsed by the Assembly at its thirty-first and subsequent sessions, have been implemented and until a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved. UN ومن المتوخى أن تبقى اللجنة قائمة إلى أن تنفذ توصياتها، حسبما أقرتها الجمعية في دورتها الحادية والثلاثين والدورات التالية لها، وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين.
    As a representative of a small country committed to the United Nations and to multilateralism, I see their strengthening as essential to our work during this and subsequent sessions. UN وبصفتي ممثلا لبلد صغير يلتزم بالأمم المتحدة وبالتعددية، أرى أن تعزيزهما أساسي الأهمية لأعمالنا في هذه الدورة وفي الدورات اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more