"and subsidiary bodies" - Translation from English to Arabic

    • وهيئاتها الفرعية
        
    • والهيئات الفرعية
        
    • وهيئاته الفرعية
        
    • والهيئتين الفرعيتين
        
    • وللأجهزة الفرعية
        
    • وهيئات فرعية
        
    • وهيئاتهما الفرعية
        
    • والهيئات التابعة
        
    • واﻷجهزة المساعدة
        
    • وهيئتيها الفرعيتين
        
    Multi-year workplans of the Convention institutions and subsidiary bodies UN خطط العمل المتعددة السنوات لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Preparation and delivery of the Conference of the Parties and subsidiary bodies UN التحضير لمؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية وتنظيم تلك المؤتمرات
    The meetings of the Commission, its subcommissions and subsidiary bodies shall be held in private, unless the Commission decides otherwise. UN تكون جلسات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الفرعية سرية، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    Organs dealing with overall development issues and subsidiary bodies UN الأجهزة التي تعنى بمسائل التنمية الشاملة والهيئات الفرعية
    Preparation and delivery of Conference of the Parties and subsidiary bodies UN التحضير والتنظيم لمؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية
    IFES can be an instrumental partner to the ECOSOC in obtaining and providing current, on-the-ground feedback and expert advice on development need and lessons learned for several of its commissions and subsidiary bodies: UN ويمكن للمؤسسة أن تكون شريكا أساسيا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في استقصاء وتوفير ردود فعل حالية من أرض الواقع، ومشورة الخبراء بشأن احتياجات التنمية والدروس المستفادة لعدد من لجانه وهيئاته الفرعية:
    The Federation is represented in a number of United Nations agencies, offices and subsidiary bodies. UN ويُمثَّل الاتحاد في عدد من وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها وهيئاتها الفرعية.
    Consideration of the workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Consideration of the workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Consideration of the workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Consideration of the workplans of the institutions and subsidiary bodies of the Convention UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    We are ready to negotiate on other issues, namely, balance among core issues and subsidiary bodies. UN ونحن على استعداد للتفاوض بشأن قضايا أخرى هي على وجه التحديد الموازنة بين القضايا الأساسية، والهيئات الفرعية.
    This includes the principal legislative organ and subsidiary bodies that define the policy priorities and provide guidance on the work of the Commission. UN وهي تشمل الجهاز التشريعي الرئيسي والهيئات الفرعية التي تحدد اﻷولويات السياسية وتوفر التوجيه فيما يتعلق بعمل اللجنة.
    Organizations with general and special status may designate authorized representatives to sit as observers at public meetings of the Economic and Social Council and subsidiary bodies. UN ويجوز للمنظمات ذات المركزين العام والخاص أن تعين ممثلين يخولون حق حضور الجلسات العامة للمجلس والهيئات الفرعية كمراقبين.
    The proposed meetings of the secretariats and subsidiary bodies will provide important opportunities to discuss ways of harmonizing programmes at the international level. UN وستوفر الاجتماعات المقترحة للأمانات والهيئات الفرعية فرصاً هامة لمناقشة طرق تنسيق البرامج على المستوى الدولي.
    Cooperation regarding them is governed and developed through meetings of the parties and subsidiary bodies. UN ويجري تنظيم التعاون بشأنها وتطويره عن طريق اجتماعات الأطراف والهيئات الفرعية.
    (i) Participation in the work of the Economic and Social Council and subsidiary bodies: UN ' 1` المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية
    Although agendas are prepared by the secretariat, they reflect specific requests by the COP and subsidiary bodies rather than secretariat preferences. UN ولئن كانت الأمانة تعد جداول الأعمال فإن هذه الجداول تعكس طلبات محددة من مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين ولا تعكس أفضليات الأمانة.
    Information disclosed on this form shall reside within the interim secretariat and shall be made available to the Intergovernmental Negotiating Committee, its Bureau and subsidiary bodies, as deemed appropriate. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح للجنة التفاوض الحكومية الدولية ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    The Council had established new mechanisms and subsidiary bodies, undertaken the process of review, rationalization and improvement of special procedures, agreed on the modalities for the universal periodic review, and subsequently reviewed the situation in 32 countries. UN وقال إن المجلس أنشأ آلية جديدة وهيئات فرعية اضطلعت بعملية استعراض إجراءاته الخاصة وتركيزها وتحسينها، واتفقت على الطرائق للاستعراض الدوري الشامل، وفيما بعد قامت باستعراض الحالة في 32 بلدا.
    The extremely severe financial situation of the United Nations left me no alternative but to implement some restrictions on the work of servicing the Assembly, the Security Council and their committees and subsidiary bodies. UN إن الحالة المالية البالغة العسر التي تمر بها اﻷمم المتحدة لم تترك لي أي خيار سوى فرض بعض القيود على أعمال خدمة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ولجانهما وهيئاتهما الفرعية.
    Similarly, in paragraph 125 of the report on CRIC 7 the Parties recommended that the work programmes of the institutions and subsidiary bodies of the Convention should be submitted to the CRIC for consideration and advice, while action on budgetary matters should be taken by the COP. UN وكذلك الفقرة 125 من تقرير اللجنة عن دورتها السابعة، أوصت الأطرافُ بأن تقدِّم برامج عمل مؤسسات الاتفاقية والهيئات التابعة لها إلى اللجنة للنظر فيها وتقديم المشورة بشأنها، بينما أوصت مؤتمرَ الأطراف باتخاذ التدابير المتعلقة بمسائل الميزانية.
    We hope the setting up and functioning of organs and subsidiary bodies of the Authority will facilitate the development, acquisition and transfer of ocean-related technology, in particular deep seabed mining technology. UN ونأمل أن يسهل تشكيل وعمل اﻷجهزة الرئيسية واﻷجهزة المساعدة للسلطة تطوير وتطبيق ونقل التكنولوجيا المتصلة بالمحيطات، ولا سيما تكنولوجيا التعدين في قاع البحار العميق.
    Using a results-based framework, the CRIC may wish to provide actionable guidance to Parties, Convention institutions and subsidiary bodies, and relevant organizations in order to allow follow-up on targeted recommendations to be put forward to the Conference of the Parties (COP) for its consideration. UN وباستخدام إطار قائمٍ على النتائج، قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في أن تقدِّم إلى الأطراف وإلى مؤسسات الاتفاقية وهيئتيها الفرعيتين وإلى المنظمات المختصة توجيهات عملية تتيح متابعة التوصيات المحدَّدة الهدف التي ستعرض على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more