"and supplies for" - Translation from English to Arabic

    • واﻹمدادات اللازمة
        
    • ولوازم
        
    • واللوازم
        
    • ولوازمه
        
    • ومستلزمات
        
    • وإمدادات
        
    • والامدادات اللازمة
        
    • وتوفير لوازمه
        
    It should be noted here that the unavailability of equipment and supplies for ONUMOZ in the mission area, which must therefore be imported from distant sources, adds substantially to the cost of the operation, besides being very time-consuming. UN وينبغي الملاحظة هنا بأن عدم توافر المعدات واﻹمدادات اللازمة للعملية في منطقــة البعثة، والتي ينبغي لذلك استيرادها من مصادر بعيدة، يزيد كثيرا من تكلفة هذه العملية فضلا عن أنه يستهلك كثيرا من الوقت.
    The revenues produced are insufficient to meet the maintenance costs resulting from the heavy usage of the port by the ships transporting military equipment and cargo and supplies for the mission. UN ولا تكفي هذه اﻹيرادات لتغطية تكاليف الصيانة الناجمة عن كثافة استخدام الميناء من جانب السفن التي تنقل المعدات العسكرية والبضائع واﻹمدادات اللازمة للبعثة.
    The variance is offset in part by additional requirements for training fees and supplies for training materials for security-related training. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية لرسوم التدريب ولوازم ومواد التدريب المتصل بالأمن.
    The estimate also includes an amount of $7,387,800 for the replenishment of the strategic deployment stocks for communications equipment and supplies for the Mission. UN كما تشمل التقديرات مبلغ 800 387 7 دولار لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي الخاصة بمعدات ولوازم الاتصالات للبعثة.
    Reports indicate that porters are forced, under very poor conditions, to carry heavy loads of Army matériel and supplies for the troops. UN وتفيد التقارير أن العتالين يرغمون، في ظل ظروف سيئة جدا، على حمل أثقال كبيرة من العتاد واللوازم العسكرية الخاصة بالقوات.
    The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates four small settlement schools on large farms. UN وتوّفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولديها مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي في ستانلي، وتدير الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    One example is a project funded by the Inter-American Development Bank that is procuring medical equipment and supplies for the Government of El Salvador. UN ومن أمثلة ذلك مشروع ممول من بنك التنمية للبلدان الأمريكية لشراء معدات ومستلزمات طبية لحكومة السلفادور.
    Any assets so unfrozen can be used by Iraq only for the purchase of medicine and health supplies, and the financing of foodstuffs notified to this Committee, or, with the approval of this Committee under the simplified and accelerated no-objection procedure, materials and supplies for essential civilian needs ... UN ولا يستطيع العراق أن يستخدم اﻷصول المفرج عنها على هذا النحو إلا لشراء اﻷدوية واﻹمدادات الصحية وتمويل شراء المواد الغذائية التي تخطر بها هذه اللجنة، أو بموافقة هذه اللجنة بموجب إجراء " عدم الاعتراض " المبسط والمعجل، المواد واﻹمدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية ...
    " 2. Decides that a part of the sum in the account administered by the Secretary-General shall be made available by him to finance the purchase of foodstuffs, medicines and materials and supplies for essential civilian needs, as referred to in paragraph 20 of resolution 687 (1991), and the cost to the United Nations of its roles under this resolution and of other necessary humanitarian activities in Iraq; UN " ٢ - يقرر أن يقوم اﻷمين العام باتاحة جزء من المبلغ المودع في الحساب الذي يقوم بادارته وذلك لتمويل شراء المواد الغذائية، واﻷدوية والمواد واﻹمدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ ، والتكاليف التي تتكبدها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بدورها، بموجب هذا القرار، وتكاليف اﻷنشطة الانسانية الضرورية اﻷخرى في العراق؛
    " In the course of consultations it was noted that resolutions 706 (1991) and 712 (1991) gave to Iraq the possibility for oil sales to finance the purchase of foodstuffs, medicines and materials and supplies for essential civilian needs for the purpose of providing humanitarian relief. UN " وأثناء المشاورات، لوحظ أن القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( أتاحا للعراق إمكانية بيع النفط لتمويل شراء المواد الغذائية واﻷدوية والمواد واﻹمدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية بغرض توفير اﻹغاثة اﻹنسانية.
    (a) To finance the export to Iraq, in accordance with the procedures of the Committee established by resolution 661 (1990), of medicine, health supplies, foodstuffs, and materials and supplies for essential civilian needs, as referred to in paragraph 20 of resolution 687 (1991) provided that: UN )أ( تمويل تصدير اﻷدوية واللوازم الصحية والمواد الغذائية والمواد واﻹمدادات اللازمة للاحتياجات المدنية اﻷساسية، إلى العراق، وفقا ﻹجراءات اللجنــة المنشأة بموجــب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وذلك على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، رهنا بما يلي:
    The amount of $11,887,700 provides for 42 posts and non-post resources covering temporary assistance, consultants and experts, travel of staff and maintenance of and supplies for laboratory equipment. UN ويغطي مبلغ 700 887 11 دولار تكاليف 42 وظيفة وموارد غير متعلقة بالوظائف تشمل المساعدة المؤقتة ونفقات الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والصيانة ولوازم معدات المختبرات.
    Provision is made for the acquisition of spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment estimated at the rate of $7,460 per month. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    UNDP has also procured hospital equipment and supplies for Nasser Hospital in Khan Younis and for Shifa Hospital in Gaza City. UN وقام البرنامج اﻹنمائي أيضا بشراء معدات ولوازم مستشفيات لمستشفى ناصر في خان يونس ومستشفى الشفاء في مدينة غزة.
    Among the challenges that the Ministry faces is to provide adequate infrastructure, equipment and supplies for utilization at school level. UN ومن بين التحديات التي تواجهها الوزارة إتاحة الهياكل الأساسية المناسبة والمعدات واللوازم لاستخدامها على مستوى المدارس.
    The expenditures of $106,400 related to the purchase of materials and supplies for the rehabilitation of main supply routes. UN وارتبطت المصروفات البالغة ٠٠٤ ٦٠١ دولار بشراء المواد واللوازم الضرورية لتصليح طرق اﻹمداد الرئيسية.
    Create safe learning spaces for children and provide basic facilities and supplies for quality learning and other basic needs UN إيجاد أماكن تعلم آمنة للأطفال وتوفير المرافق واللوازم الأساسية للتعلم الجيد وغير ذلك من الاحتياجات الأساسية
    The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates four small settlement schools on large farms. UN وتوفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولها في ستانلي مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي وتشغل الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    21. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended and urgently needed civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 21 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من أماكن إيواء اللاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والتي توجد حاجة ماسة إليها؛
    19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; UN 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى الرفع التام للقيود التي تعوق استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، في الوقت الذي تلاحظ فيه بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛
    These include malaria and cholera kits and supplies for the expanded programme on immunization to enable the work of mother and child health facilities, health posts, traditional birth attendants and community health workers. UN وتشمل هذه اللوازم إمدادات برنامج التحصين الموسَّع ومستلزمات معالجة الملاريا والكوليرا، من أجل تسهيل أعمال مرافق صحة الأم والطفل، والمراكز الصحية، والقابلات التقليديات والأخصائيين الصحيين المجتمعيين.
    The United Kingdom supports the need for a strong health system, including sexual and reproductive health services and supplies, for the delivery of HIV and AIDS programmes. UN وتؤيد المملكة المتحدة الحاجة إلى إنشاء نظام قوي للصحة، بما في ذلك خدمات وإمدادات الصحة والصحة الإنجابية، لانجاز برامج فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Other Iraqi frozen assets may be used as payment for the sale or supplies to Iraq of medicine and health supplies, foodstuffs, as well as materials and supplies for essential civilian needs approved by the Committee. UN ويجوز استخدام اﻷصول العراقية المجمدة اﻷخرى للدفع عن بيع أو توريد اﻷدوية والامدادات الصحية والمواد الغذائية، وكذلك المواد والامدادات اللازمة لتلبية الاحتياجات المدنية اﻷساسية التي أقرتها اللجنة للعراق.
    30.30 With the full installation of the system in New York and Geneva, requirements in 1996-1997 relate primarily to facilities management services, including provision for a second shift for help desk support and computer operations as use of the system grows, and to maintenance of and supplies for the system. UN ٠٣-٠٣ بعد اكتمال تركيب النظام في نيويورك وجنيف، ستتصل الاحتياجات في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٦ بصورة رئيسية بتوفير خدمات إدارة المرافق، بما في ذلك تغطية تكلفة إنشاء نوبة عمل ثانية من أجل دعم مكتب المساعدة وعمليات الحواسيب لمواجهة الزيادة في استخدام النظام، ولصيانة النظام وتوفير لوازمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more