"and supply chain" - Translation from English to Arabic

    • وسلسلة الإمداد
        
    • وسلسلة الإمدادات
        
    • سلسلة الإمدادات
        
    • سلسلة التوريد
        
    • وسلسلة التوريد
        
    • وسلاسل الإمداد
        
    • سلاسل التوريد
        
    • سلاسل الإمداد
        
    • سلسلة الإمداد
        
    • وسلاسل التوريد
        
    • وسلسلة العرض
        
    Implement enterprise resource management, which will include human resource administration and talent management, financial management and logistical and supply chain management UN تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية وإدارة الكفاءات، والإدارة المالية، وإدارة اللوجستيات وسلسلة الإمداد
    Implement enterprise resource management, which will include human resource administration and talent management, financial management and logistical and supply chain management. UN تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية وإدارة المواهب، والإدارة المالية، وإدارة اللوجستيات وسلسلة الإمداد.
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in human resources, finance, and supply chain and central support services UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لطرق أداء العمل التي استحدثت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية
    Now at 16, these inspiring young women are role models in their effort to change consumer behaviour and supply chain practices to help reduce deforestation. UN والآن أصبح عمرهما 16 عاما، وتعتبر كل منهما مثالا يحتذى في الجهود الرامية إلى تغيير سلوك المستهلك والممارسات المتبعة في سلسلة الإمدادات للمساعدة على الحد من إزالة الغابات.
    Disasters had both fiscal and supply chain consequences. UN وكانت للكوارث آثار مالية وآثار على سلسلة التوريد في آن معا.
    UNCTAD's contribution to commodity and supply chain finance UN مساهمة الأونكتاد في تمويل السلع الأساسية وسلسلة التوريد
    Another programme that focuses on promoting container and supply chain security has been discontinued in the end of 2013. UN وأوقفت الوحدة، بنهاية عام 2013، تنفيذ برنامج آخر كان تركيزه منصبا على تعزيز أمن الحاويات وسلاسل الإمداد.
    Product specifications and supply chain requirements were reviewed and streamlined based on the requests received from the Department of Field Support UN من مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد استُعرضت وُبسِّطت بناء على الطلبات الواردة من إدارة الدعم الميداني
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in the areas of human resources, finance and supply chain and central support services UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمداد وخدمات الدعم المركزية
    The procurement and supply chain management system will be strengthened to ensure that there are sufficient drugs and equipment supplied at point of use. UN 163- تعزيز نظام إدارة المشتريات وسلسلة الإمداد حرصاً على تأمين أدوية ومعدّات كافية في نقاط الاستخدام.
    The report also provided an overview of the most recent developments in regulatory frameworks affecting trade and transport, including international transport and supply chain security. UN وقدم التقرير أيضاً استعراضاً لأحدث التطورات في الأطر التنظيمية المؤثرة في النقل والتجارة، بما في ذلك أمن النقل وسلسلة الإمداد على الصعيد الدولي.
    Phase One of the finance and supply chain systems was completed with the introduction of core finance modules: general ledger, accounts payable and accounts receivable. UN واستُكملت المرحلة الأولى من نُظم المالية وسلسلة الإمداد باعتماد ثلاث وحدات أساسية للشؤون المالية: دفتر أستاذ عام، وحسابات المبالغ واجبة الدفع، وحسابات المبالغ المرتقب قبضها.
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in the areas of human resources, finance and supply chain and central support services UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية
    The Global Service Centre will have evolved from a logistics base focused primarily on transportation and distribution services to a holistic and integrated operational centre for information and communications technology, logistics and supply chain management. UN وحينذاك، من المقرر أن يكون مركز الخدمات العالمي قد تطور من قاعدة للوجستيات، تركز في المقام الأول على خدمات النقل والتوزيع، إلى مركز عمليات للوجستيات وسلسلة الإمدادات يتسم بالشمولية والتكامل.
    (ii) Increased percentage of business processes built and tested in the areas of human resources, finance and supply chain and central support services UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لعمليات تسيير الأعمال التي أنشئت واختبرت في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية وسلسلة الإمدادات وخدمات الدعم المركزية
    For example, whereas the public sector was used to speaking about increased income and capacity-building, the private sector typically referred to these same issues in terms of local purchasing power and supply chain reliability. UN ففي حين يُستخدم القطاع العام، مثلاً، للتحدث عن زيادة الدخل وبناء القدرات، فإن القطاع الخاص يشير إلى هذين العاملين من حيث القدرة الشرائية المحلية وموثوقية سلسلة الإمدادات.
    UNHCR was encouraged to share lessons learned from the measures taken to improve its emergency response capacity and supply chain management. UN وشُجِّعت المفوضية على تقاسم الدروس المستخلصة من التدابير المتخذة لتحسين قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ وإدارة سلسلة الإمدادات.
    She also drew attention to progress in renewing the information systems for the financial and supply chain services through the Management Systems Renewal Project (MSRP). UN واسترعت الانتباه أيضاً إلى التقدم المحرز لتجديد نظم المعلومات المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات سلسلة الإمدادات من خلال مشروع تجديد نظم الإدارة.
    This group is focusing on influencing the procurement and supply chain associated with health and chemical products throughout the procurement life cycle. UN ويركز هذا الفريق على التأثير في المشتريات وفي سلسلة التوريد المرتبطة بالمنتجات الصحية والكيمائية في سائر دورة حياة المشتريات.
    Furthermore, OSCE continued to focus on strengthening the international legal framework in countering terrorism and reinvigorated its supportive work on promoting enhanced container and supply chain security. UN وعلاوة على ذلك، تواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التركيز على تعزيز الإطار القانوني الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، وكذلك تنشيط عملها الداعم في مجال تعزيز أمن الحاويات وسلسلة التوريد.
    This will involve close collaboration with the logistics and supply chain process owners for Umoja. UN وسيتطلب ذلك التعاونَ بشكل وثيق مع مالكي عمليات اللوجستيات وسلاسل الإمداد على مستوى نظام أوموجا.
    D. Sustainable supplier development and supply chain management UN دال- التنمية المستدامة للمورِّدين وإدارة سلاسل التوريد
    (iii) Customs automation and supply chain security information processing systems. UN أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد.
    :: Anytime, anywhere access to financial, human resources and supply chain management information UN :: إمكانية الحصول في كل وقت وكل مكان على الموارد المالية والبشرية، والمعلومات المتعلقة بإدارة سلسلة الإمداد
    In addition to supporting the management of the procurement and supply chain, some States mentioned as a good practice the auditing of suppliers. UN بالإضافة إلى أنوذكرت بعض الدول قد ذكرت مراجعة حسابات الموردين بوصفها أحد الممارسات الجيدة، بالإضافة إلى ل دعم إدارة المشتريات وسلسلة وسلاسل التوريد.
    To this end, the secretariat has continued to monitor developments relating to transport and supply chain security and, where appropriate, provided an assessment of their potential implications. UN ولهذا الغرض، واصلت الأمانة رصد التطورات المتعلقة بأمن النقل وسلسلة العرض وقدمت تقييماً لآثارها المحتملة، كلما كان ذلك مناسباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more