"and system-wide" - Translation from English to Arabic

    • على نطاق المنظومة
        
    • وعلى نطاق المنظومة
        
    • على صعيد المنظومة
        
    • وعلى صعيد المنظومة
        
    • الشاملة للمنظومة
        
    • المتحدة والمنظومة ككل
        
    Strengthening the international environmental governance system: functions and system-wide responses UN تعزيز نظام الإدارة البيئية الدولية: الوظائف، والاستجابات على نطاق المنظومة
    Strengthening the international environmental governance system: functions and system-wide responses UN تعزيز نظام الإدارة البيئية الدولية: الوظائف، والاستجابات على نطاق المنظومة
    It will encourage coalition building and system-wide cooperation to deliver the objectives of The Strategy and enhance political support at all levels. UN كما ستشجع بناء الائتلافات والتعاون على نطاق المنظومة لتحقيق أهداف الاستراتيجية وتعزيز الدعم السياسي على جميع المستويات.
    Any overhaul of the conduct of peacekeeping operations must be consistent and system-wide, and build on earlier gains. UN كما يجب أن يكون أي فحص لسلوك عمليات حفظ السلام متسقاً وعلى نطاق المنظومة وقائماً على مكاسب سابقة.
    It performs individual and system-wide management reviews. UN وهي تُجري استعراضات إدارية إفرادية وعلى نطاق المنظومة.
    It will encourage coalition building and system-wide cooperation in order to enhance political support at all levels. UN وستشجع على بناء الائتلافات والتعاون على صعيد المنظومة ككل لزيادة الدعم السياسي على جميع الأصعدة.
    It will encourage coalition building and system-wide cooperation in order to deliver the objectives of The Strategy and enhance political support at all levels. UN كما ستشجع بناء الائتلافات والتعاون على نطاق المنظومة لتحقيق أهداف الاستراتيجية وتعزيز الدعم السياسي على جميع المستويات.
    The theme could be related to the theme of the high-level segment, respecting decisions already made by the Council, thus enabling the Council to address both the policy and system-wide coordination aspects of the theme. UN ويمكن أن يكون الموضوع متصلا بموضوع الجزء الرفيع المستوى فيما يتعلق بقرارات اتخذها المجلس بالفعل، مما يمكن المجلس من تناول الموضوع من جانبيه المتعلقين بالسياسات والتنسيق على نطاق المنظومة على السواء.
    Inter-Agency Environment Coordination Group and system-wide strategy in the field of the environment UN فريــق التنسيـق البيئي المشترك بين الوكالات والاستراتيجيــة على نطاق المنظومة في مجال البيئة
    Departmental and system-wide work programmes and reports will show a greater application of a gender perspective. UN كما أن برامج العمل والتقارير الصادرة عن اﻹدارات والمتخذة على نطاق المنظومة ستبين التطبيق اﻷكبر لمنظور نوع الجنس.
    Departmental and system-wide work programmes and reports will show a greater application of a gender perspective. UN كما أن برامج العمل والتقارير الصادرة عن اﻹدارات والمتخذة على نطاق المنظومة ستبين التطبيق اﻷكبر لمنظور نوع الجنس.
    Its successful implementation is therefore closely linked to a new ethical culture and system-wide commitment to it. UN ولذلك، فإن النجاح في تنفيذه يرتبط ارتباطا وثيقا بالثقافة الأخلاقية الجديدة والالتزام بها على نطاق المنظومة.
    The Council, for its part, should maintain its interest in and monitor the development of a systematic and system-wide approach. UN وينبغي للمجلس، من جانبه، أن يبقي على اهتمامه باستحداث نهـج منتظم على نطاق المنظومة والقيام برصده.
    Creating inter-agency and system-wide mobility will also help to identify suitable candidates for the resident coordinator function. UN كما أن الأخذ بمبدإ التنقُّل بين الوكالات وعلى نطاق المنظومة يساعد في التعرُّف على مرشحين مناسبين لمهمة المنسق المقيم.
    All documents are now processed and distributed electronically to all Member States and system-wide. UN إذ تجري حاليا معالجة وتوزيع جميع الوثائق إلكترونيا على الدول الأعضاء وعلى نطاق المنظومة.
    Impetus at the Security Council level needs to be provided in order to foster enhanced mission and system-wide integration. Charting a way forward on security sector reform UN لذلك، لا بد من التحفيز على مستوى المجلس حتى يتم الدفع قدما بمسألة تحسين التكامل على مستوى البعثات وعلى نطاق المنظومة.
    In determining the effectiveness of the United Nations entities and inter-agency bodies in following up on the related institutional changes, it will be important that clear interpretations of the requested actions support timely and system-wide implementation. UN وسيكون من المهم، عند تحديد فعالية كيانات الأمم المتحدة والهيئات المشتركة بين الوكالات في متابعة التغييرات المؤسسية ذات الصلة، أن يدعِّم تفسير واضح للإجراءات المطلوبة التنفيذ في الوقت المحدد وعلى نطاق المنظومة.
    This applies not only to RBM at the country level and the individual corporate level, but also at the global and system-wide levels. UN ولا ينطبق هذا على الإدارة القائمة على النتائج على الصعيد القطري وعلى مستوى فرادى المؤسسات فحسب، وإنما على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة أيضا.
    The review process of improving definitions and system-wide guidelines of the programme approach is under way. UN وتجري حاليا عملية استعراض تحسين التعاريف والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي على صعيد المنظومة.
    The Committee should adopt a development and system-wide perspective in addressing trade issues. UN ويتعين على اللجنة أن تعتمد منظورا إنمائيا على صعيد المنظومة عند معالجتها للقضايا التجارية.
    Some are directed at existing initiatives to strengthen knowledge sharing both at the Secretariat and system-wide level. UN وبعض هذه التوصيات موجه نحو المبادرات القائمة لتعزيز تقاسم المعارف في الأمانة العامة وعلى صعيد المنظومة كلها على السواء.
    Such operational and system-wide activities will include: preparation and monitoring of the country strategy note (CSN); increased attention to common country assessments (CCAs); and support for the round table and Consultative Group meetings. UN وستشمل تلك اﻷنشطة التنفيذية الشاملة للمنظومة: إعداد ورصد مذكرات الاستراتيجية القطرية؛ وإيلاء المزيد من الاهتمام للتقييمات القطرية المشتركة؛ ودعم اجتماعات المائدة المستديرة والمجموعة الاستشارية.
    7. The role of the Logistics Base has expanded from one involving predominately logistics and strategic deployment stocks support for peacekeeping operations. It provides support to Headquarters, offices away from Headquarters, special political missions and other United Nations Secretariat and system-wide operations. UN 7 - وقد اتسع نطاق الدور الذي تؤديه قاعدة اللوجستيات، ولم يعد يقتصر على دعم لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالجانب اللوجستي وبمخزونات النشر الاستراتيجية، بل إنها تدعم أيضا للمقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات السياسية الخاصة وغيرها من عمليات الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظومة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more