"and thank you" - Translation from English to Arabic

    • وشكراً لك
        
    • وشكرا لك
        
    • وشكراً لكم
        
    • وأشكركم
        
    • و شكرا لك
        
    • و شكراً
        
    • وأشكرك
        
    • وشكراً لكِ
        
    • وشكرًا لك
        
    • وشكرا لكم
        
    • واشكرك
        
    • وشكرك
        
    • وشكرًا لكِ
        
    • وأشكركِ
        
    • وأشكر
        
    You can manage my money anytime. And thank you. Open Subtitles تستطيعين إدارة أموالي في أي وقت وشكراً لك
    And thank you for a most instructive visit, Lieutenant. Open Subtitles وشكرا لك على هذه الزيارة التعليمية أيها الملازم
    That's is why their boss had to come And thank you. Open Subtitles ذلك لِماذا رئيسُهم كان لا بُدَّ أنْ يَجيءَ وشكراً لكم.
    I really look forward to seeing you again And thank you for your kind attention and support. UN وإنني أتطلع حقا إلى رأيتكم من جديد وأشكركم على كرم عنايتكم ودعمكم.
    Please thank the airline for not pressing charges, And thank you for your service. Open Subtitles ارجوكي الشكر لشركة الخطوط الجوية لانها لن تقاضيكي و شكرا لك و لخدماتك
    God bless you, And thank you for tuning in. Open Subtitles بارك لكم الرب و شكراً لكم على متابعتنا
    And thank you Unicorn for this truly moving exhibit! Open Subtitles وأشكرك أيضاً يوني كورن على هذا العرض للحياة
    And thank you, Annie Briggs, for costing me $1 trillion. Open Subtitles وشكراً لكِ يا "آني بريغز" على تكليفي تريليون دولار
    And thank you, dumbwaiter, for opening our walls and our hearts. Open Subtitles وشكراً لك أيضاً ايها المصعد الصغير لفتح جدارنا و قلوبنا
    He said please don't forget to feed his fish... And thank you. Open Subtitles أخبرني بأن لا أذكركِ بأطعام السمك وشكراً لك
    And thank you, by the way, for ruining the memory of my favorite childhood movie. Open Subtitles وشكراً لك , على كل حال لإفساد ذاكرتي عن افضل فلم لي في طفولتي
    And thank you for tolerating the bother we have caused you. Open Subtitles وشكرا لك على تسامحك معنا على المشاكل التى سببناها لك
    - And thank you for not giving me some story about being wrongly accused or trying to bribe me. Open Subtitles وشكرا لك لا أعطاني بعض القصة عن اتهامه خطأ أو محاولة رشوة لي.
    And thank you to Frank Son for hosting this amazing event! Open Subtitles وشكرا لك لفرانك والابن استضافة هذا الحدث المدهش
    Thank you, Reverend, And thank you for having us. Open Subtitles شكراً لك أيها المحترم. وشكراً لكم على إستضافتنا.
    (clears throat) Good morning, teachers, And thank you for coming to this breakfast even though it takes time away from our families, or in my case, the family of possums living in my carport. Open Subtitles صباح الخير ,أيها المعلمون وشكراً لكم على المجيئ لهذا الفطور رغم أنه يستقطع وقتاً من عائلتنا
    I admire your tenacity And thank you for not yet having given up on the Conference. UN فأنا معجب بمثابرتكم وأشكركم لأنكم لم تتخلوا بعد عن المؤتمر.
    "I'm sorry" and "Thank you" in the same sentence? Open Subtitles أنا آسف و شكرا لك في جملة واحدة
    Good day, gentlemen, And thank you for making me one happy civil servant. Open Subtitles يوم جيد,أبها السادة, و شكراً لجعلي موظف مدني سعيد.
    And thank you for doing this. Not everyone would be so... calm. Open Subtitles ‫وأشكرك على قيامك بهذا ‫لا يتمتع الكثيرون بهدوئك
    Oh, And thank you for the new sofa! You really shouldn't have done that. Open Subtitles وشكراً لكِ على الأريكة الجديدة لم يكن ينبغي عليكِ القيام بذلك
    And thank you, Lord, for giving us Sean's face back. Open Subtitles وشكرًا لك يا رب لأنك أعدت لنا وجه شون
    And thank you for including that part about me shooting the guy. Open Subtitles وشكرا لكم لتشمل ذلك الجزء عني اطلاق النار على الرجل.
    I wanted to come by in person And thank you for offering to help and stepping in the way you did. Open Subtitles كنت اريد ان أتي شخصيا واشكرك لعرضك للمساعده وتقدمتي بالطريقه التي فعلتيها.
    I had to come over And thank you. Open Subtitles لكن الأمر استلزم المقطع الذي أرسلته لأقناعها كان يتوجب علي المجيء الى هنا وشكرك
    Yeah, And thank you for, you know, before, talking me down. Open Subtitles أجل، وشكرًا لكِ من أجل، كما تعلم، في السابق، لتهدئتي.
    Well, that is a good cause, And thank you so much for doing that. Open Subtitles عظيم, انه سبب عظيم فعلاً وأشكركِ على هذا الفعل الطيب
    Thank you for being here; And thank you to the mission of Portugal for this kind invitation to speak at this important event. UN أشكركم على حضوركم، وأشكر أيضا بعثة البرتغال على الدعوة الكريمة التي وجهتها لي لمخاطبتكم في هذه المناسبة المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more