"and the arrangements" - Translation from English to Arabic

    • والترتيبات التي
        
    • واتخاذ الترتيبات
        
    • ومعلومات بشأن الترتيبات التي
        
    • ومعلومات عن الترتيبات
        
    • في مواقع بعينها واتخاذ ترتيبات
        
    • وعلى الترتيبات
        
    • أن يتم بعد ذلك اتخاذ ترتيبات
        
    • والترتيبات اللازمة
        
    Indeed, public bodies are required under the bill to prepare and provide a reference book indicating their structure and organization, the type of records they hold and the arrangements made to enable access to them. UN فالواقع أن الهيئات العامة مطالبة بمقتضى مشروع القانون بأن تعد وتوفر كتاباً مرجعياً يوضح هيكلها وتنظيمها، ونوع السجلات التي تحتفظ بها، والترتيبات التي يتم وضعها لإتاحة إمكانية الاطلاع على هذه السجلات.
    The issues involved with overhead costs vary in degree of complexity and depend on the circumstances and the arrangements dictated by the specific projects and the modality of the IPs. UN وتختلف المسائل المتعلقة بالتكاليف العامة من حيث درجة تعقيدها، وهي تتوقف على الظروف والترتيبات التي تمليها المشاريع المحددة وطرائق عمل شركاء التنفيذ.
    17. Also notes with appreciation the holding of regular meetings of the International Coordinating Committee of National Institutions and the arrangements for the participation of national human rights institutions in the sessions of the Human Rights Council; UN 17 - تلاحظ أيضا مع التقدير عقد اجتماعات منتظمة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية واتخاذ الترتيبات لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدورات السنوية لمجلس حقوق الإنسان؛
    14. Also notes with appreciation the holding of regular meetings of the International Coordinating Committee and the arrangements for the participation of national human rights institutions in the annual sessions of the Commission on Human Rights; UN 14 - تلاحظ مع التقدير أيضا عقد اجتماعات منتظمة للجنة التنسيق الدولية واتخاذ الترتيبات لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان؛
    19. Also decides that the Unit shall include, in its annual reports, information on implementation and the results achieved by organizations in respect of their follow-up to the recommendations of the Unit, as endorsed by their legislative bodies, and the arrangements put in place by participating organizations for reporting thereon; UN 19 - تقرر أيضا أن تدرج الوحدة في تقاريرها السنوية معلومات بشأن أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها المنظمات والنتائج التي أحرزتها في متابعة توصيات الوحدة، كما أقرتها هيئاتها التشريعية، ومعلومات بشأن الترتيبات التي تتبعها المنظمات المشاركة لتقديم تقارير عن تلك المسائل؛
    The Assembly stipulated that the Unit should include in its annual reports information on implementation and the results achieved by organizations in respect of their follow-up to the recommendations of the Unit as endorsed by their legislative bodies, and the arrangements put in place by participating organizations for reporting thereon. UN واشترطت الجمعية أن تضمِّن الوحدة في تقاريرها السنوية معلومات عن أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها المنظمات والنتائج التي أحرزتها في متابعة توصيات الوحدة، بصورتها التي أقرتها هيئاتها التشريعية، ومعلومات عن الترتيبات التي تتبعها المنظمات المشاركة لتقديم تقارير عن تلك المسائل.
    2. Expresses its disappointment that, since the adoption of resolution 1002 (1995), the parties have made insufficient progress towards the fulfilment of the Settlement Plan, including the identification process, the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of Polisario troops and the arrangements for the reduction of Moroccan troops in the territory; UN ٢ - يعرب عن خيبة أمله لعدم إحراز الطرفين، منذ اعتماد القرار ١٠٠٢ )١٩٩٥(، تقدما كافيا في تنفيذ خطة التسوية، بما في ذلك عملية تحديد الهوية ومدونة قواعد السلوك واﻹفراج عن السجناء السياسيين وحصر قوات البوليساريو في مواقع بعينها واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    2. Reiterates its gratitude to the Government of Lebanon for the efforts and the arrangements it has made to provide a headquarters that satisfies the needs and requirements of the United Nations; UN ٢ - يعرب مجددا عن شكره للحكومة اللبنانية على الجهود التي بذلتها وعلى الترتيبات التي اتخذتها لتوفير مقر يفي بمتطلبات واحتياجات اﻷمم المتحدة؛
    In this connection, he praised the high-quality documentation prepared by the UNCTAD secretariat and the arrangements made for the High-level Meeting where his Government would be represented at the highest possible level. UN وفي هذا الصدد، أشاد بالوثائق العالية النوعية التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد والترتيبات التي أعدت للاجتماع الرفيع المستوى حيث مُثﱢلت حكومته علـى أعلـى مستوى ممكن.
    In her statement, Ms. O'Brien noted the volume of submissions expected by May 2009, and the arrangements made by the secretariat in that regard. UN وذكرت في بيانها حجم الطلبات المتوقعة حتى أيار/مايو 2009 والترتيبات التي اتخذتها الأمانة في هذا الصدد.
    Accordingly, Croatia welcomes the initiatives of the international community aimed at solving the Kosovo crisis, particularly Security Council resolution 1199 (1998) and the arrangements subsequently agreed to. UN وبالتالي، ترحب كرواتيا بمبادرات المجتمع الدولي الرامية إلى حل أزمة كوسوفو، ولا سيما قرار مجلس اﻷمن ١١٩٩ )١٩٩٨( والترتيبات التي اتفق عليها عقب ذلك.
    42. The President of the World Bank outlined the Bank's role in reconstruction and the arrangements to be established on the ground for coordination of technical aspects. UN ٤٢ - وقد أوجز رئيس البنك الدولي دور البنك في عملية إعادة البناء والترتيبات التي يتعين اتخاذها على الطبيعة لتنسيق الجوانب التقنية.
    14. Also notes with appreciation the holding of regular meetings of the International Coordinating Committee and the arrangements for the participation of national human rights institutions in the annual sessions of the Commission on Human Rights; UN 14 - تلاحظ أيضا مع التقدير عقد اجتماعات منتظمة للجنة التنسيق الدولية واتخاذ الترتيبات لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان؛
    12. Also notes with appreciation the holding of regular meetings of the International Coordinating Committee of National Institutions and the arrangements for the participation of national human rights institutions in the annual sessions of the Commission on Human Rights; UN 12 - تلاحظ مع التقدير أيضا عقد اجتماعات منتظمة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية واتخاذ الترتيبات لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان؛
    17. Also notes with appreciation the holding of regular meetings of the International Coordinating Committee of National Institutions and the arrangements for the participation of national human rights institutions in the sessions of the Human Rights Council; UN 17 - تلاحظ أيضا مع التقدير عقد اجتماعات منتظمة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية واتخاذ الترتيبات لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات مجلس حقوق الإنسان؛
    Also decides that the Unit shall include, in its annual reports, information on implementation and the results achieved by organizations in respect of their follow-up to the recommendations of the Unit, as endorsed by their legislative bodies, and the arrangements put in place by participating organizations for reporting thereon " UN " 19 - تقرر أيضا أن تدرج الوحدة في تقاريرها السنوية معلومات بشأن أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها المنظمات والنتائج التي أحرزتها في متابعة توصيات الوحدة كما أقرتها هيئاتها التشريعية، ومعلومات بشأن الترتيبات التي تتبعها المنظمات المشاركة لتقديم تقارير عن تلك المسائل " ؛
    At its fifty-ninth session, the General Assembly decided that the Unit should include, in its annual reports, information on implementation and the results achieved by organizations in respect of their follow-up to the recommendations of the Unit, as endorsed by their legislative bodies, and the arrangements put in place by participating organizations for reporting thereon (resolution 59/267). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تدرج الوحدة في تقاريرها السنوية معلومات بشأن أنشطة تنفيذ توصيات الوحدة التي تضطلع بها المنظمات والنتائج التي أحرزتها في متابعة تلك التوصيات، كما أقرتها هيئاتها التشريعية، ومعلومات بشأن الترتيبات التي تتبعها المنظمات المشاركة لتقديم تقارير عن تلك المسائل (القرار 59/267).
    At its fifty-ninth session, the General Assembly decided that the Unit should include, in its annual reports, information on implementation and the results achieved by organizations in respect of their follow-up to the recommendations of the Unit, as endorsed by their legislative bodies, and the arrangements put in place by participating organizations for reporting thereon (resolution 59/267). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تدرج الوحدة في تقاريرها السنوية معلومات بشأن أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها المنظمات والنتائج التي أحرزتها في متابعة توصيات الوحدة، كما أقرتها هيئاتها التشريعية، ومعلومات بشأن الترتيبات التي تتبعها المنظمات المشاركة لتقديم تقارير عن تلك المسائل (القرار 59/267).
    It also decided that the Unit should include in its annual reports, information on implementation and the results achieved by organizations in respect of their follow-up to the recommendations of the Unit as endorsed by their legislative bodies, and the arrangements put in place by participating organizations for reporting thereon. UN وقررت أيضا أن تضمِّن الوحدة في تقاريرها السنوية معلومات عن أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها المنظمات والنتائج التي أحرزتها في متابعة توصيات الوحدة، كما أقرتها هيئاتها التشريعية، ومعلومات عن الترتيبات التي تتبعها المنظمات المشاركة لتقديم تقارير عن تلك المسائل.
    2. Expresses its disappointment that, since the adoption of resolution 1002 (1995), the parties have made insufficient progress towards the fulfilment of the Settlement Plan, including the identification process, the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of Polisario troops and the arrangements for the reduction of Moroccan troops in the territory; UN ٢ - يعرب عن خيبة أمله لعدم إحراز الطرفين، منذ اعتماد القرار ١٠٠٢ )١٩٩٥(، تقدما كافيا في تنفيذ خطة التسوية، بما في ذلك عملية تحديد الهوية ومدونة قواعد السلوك واﻹفراج عن السجناء السياسيين وحصر قوات البوليساريو في مواقع بعينها واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    2. Reiterates its gratitude to the Government of Lebanon for the efforts and the arrangements it has made to provide a headquarters that satisfies the needs and requirements of the United Nations; UN ٢ - يعرب مجددا عن امتنانه للحكومة اللبنانية على الجهود التي بذلتها وعلى الترتيبات التي اتخذتها لتوفير مقر يفي بمتطلبات واحتياجات اﻷمم المتحدة؛
    " The Board would expect the introduction of the cash concentration system and development of other liquid investment alternatives well before the end of 1994 and the arrangements for long-term investment of funds as soon as possible thereafter. " UN " يتوقع المجلس اﻷخذ بنظام تركيز النقدية واستحداث بدائل أخرى للاستثمارات السائلة قبل نهاية عام ١٩٩٤ بفترة مناسبة على أن يتم بعد ذلك اتخاذ ترتيبات للاستثمار الطويل اﻷجل لﻷموال بسرعة قدر الامكان " .
    29. The fundamental rights of children and the arrangements for protecting them were laid down in Belarusian law. UN 29 - ومضت قائلة إن الحقوق الأساسية للأطفال والترتيبات اللازمة لحمايتهم مكرّسة في قانون بيلاروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more