"and the arts" - Translation from English to Arabic

    • والفنون
        
    • وفي الفنون
        
    • والفنية
        
    • أو الفنون
        
    These include both post-graduate, undergraduate, diploma and foundation courses and cover education, the sciences, law and the arts. UN وتشمل هذه المنح كلا من الشهادات العليا والجامعية والدروس الأساسية، وتغطي مجالات التعليم والعلوم والقانون والفنون.
    These activities focus mostly on sports and the arts. UN وتركز معظم هذه الأنشطة على الألعاب الرياضية والفنون.
    Today, women were prominent in education, the media and the arts. UN والمرأة اليوم بارزة في التعليم ووسائط الإعلام والفنون.
    Several books and publications promoted women's participation in culture and the arts. UN وهناك عدة كتب ونشرات تشجع المرأة على المشاركة في مجال الثقافة والفنون.
    Participate freely in cultural life and the arts. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Agency of the National Council for Culture and the arts UN تابعة للمجلس الوطني المعني بالثقافة والفنون
    Freedom to participate in cultural life and the arts UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية والفنون
    This Act made provision for the award of a State prize for artistic creativity in the fields of culture and the arts. UN أنشأ هذا القانون جائزة الدولة للابداع الفني وتمنح للمبدعين في مجالات الثقافة والفنون.
    In Reykjavik there are eight schools offering higher education, both general and in specialities such as teacher—training and the arts. UN وفي ريكيافيك هناك ثمان مدارس تقدم تعليماً عالياً، عاماً وفي تخصصات كتدريب المعلمين، والفنون.
    One of the decisions of this Congress was to promote the creation, within the National Council for Culture and the arts (CONCULTURA), of a body responsible for indigenous affairs. UN وكان أحد قرارات هذا المؤتمر هو تشجيع إنشاء هيئة مسؤولة عن شؤون السكان الأصليين داخل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    Publications and publicity could be undertaken in a variety of ways, including through the Internet and the electronic media, music and the arts. UN ويمكن إصدار النشرات والدعاية لها بطرق مختلفة، بما في ذلك بواسطة الإنترنت ووسائل الإعلام الإلكترونية والموسيقى والفنون.
    Pupils' capacity to appreciate culture and the arts must be cultivated in order for them to contribute in this area. UN وينبغي تعزيز قدرة التلاميذ على تقدير الثقافة والفنون من أجل أن يسهموا في هذا المجال.
    The Malta Council for Culture and the arts replaces the Department for Museums. UN وحل المجلس الوطني المالطي للثقافة والفنون محل إدارة المتاحف.
    Education in culture and the arts UN التعليم في ميداني الثقافة والفنون الجميلة
    Mifal HaPais uses its lottery revenue to support various public projects in the field of health, education and the arts. UN وتستخدم هيئة ميفال هابايس إيراداتها من تذاكر اليانصيب لدعم مشاريع عامة مختلفة في مجالات الصحة والتعليم والفنون.
    To provide greater choice, specialised schools focusing on sports, mathematics and science, science and technology, and the arts have been created. UN ولتوفير المزيد من الخيارات، أنشئت مدارس متخصصة تركز على الرياضة، والرياضيات والعلوم، والعلوم والتكنولوجيا، والفنون.
    Special research areas are Sorbian social and cultural history, linguistic development, ethnology and the arts. UN ومجالات البحوث الخاصة هي التاريخ الاجتماعي والثقافي الصوربي، وتطور اللغة، وعلم اﻷعراق البشرية والفنون.
    A variety of initiatives were being employed to develop appreciation for music and the arts. UN وقال إن طرائق شتى تستخدم لتنمية تذوق الموسيقى والفنون.
    Some Albanian cultural institutions were also disbanded, including the Academy of Science and the arts. UN وتم أيضاً تفكيك بعض المؤسسات الثقافية اﻷلبانية بما فيها أكاديمية العلوم والفنون.
    Participate freely in cultural life and the arts. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Participate freely in cultural life and the arts. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    :: Holding cultural festivals for children, focusing on literature and the arts; UN إقامة المهرجانات الثقافية، الأدبية والفنية للأطفال؛
    The Culture and Heritage Commission, established in April 2000, is a highlevel body responsible for advising the Government on cultural policies and funding priorities in regard to culture and the arts. UN 753- لجنة الثقافة والتراث، التي تم إنشاؤها في نيسان/أبريل 2000، هي هيئة رفيعة المستوى مسؤولة عن تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات الثقافية وتمويل مجالات الثقافة أو الفنون ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more