"and the commission on the" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة
        
    • واللجنة المعنية بحدود
        
    • واللجنة بشأن
        
    • وفي لجنة
        
    • وعن اللجنة بشأن هذا
        
    • ومع اللجنة بشأن
        
    She had also stressed the historical relationship between the Convention and the Commission on the Status of Women. UN وشددت أيضا على العلاقة التاريخية بين الاتفاقية ولجنة وضع المرأة.
    The meeting brought together nine NGO representatives from seven African countries, and was co-sponsored by the Gender Development Institute of Ghana and the Commission on the Advancement of Women. UN وقد التقى في الاجتماع ممثلو تسع منظمات غير حكومية من سبعة بلدان أفريقية، وقد اشترك في رعاية الاجتماع معهد التنمية الجنسانية في غانا ولجنة النهوض بالمرأة.
    These include certain administrative and procedural responsibilities, as well as the election of members of the Tribunal and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وهذه تتضمن مسؤوليات إدارية وإجرائية معينة، فضلا عن انتخاب أعضاء المحكمة ولجنة حدود الجرف القاري.
    Its submission to the sessions of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women in 1999 was requested. UN وطلب تقديم ذلك إلى دورتي لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٩.
    The need to strengthen the links between the activities of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women was discussed. UN وجرت مناقشة الحاجة إلى تعزيز الروابط بين أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Rwanda was a member of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. UN وذكرت أن رواندا عضو في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    We note with satisfaction the effective functioning of the International Seabed Authority and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال للسلطة الدولية لقاع البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    She had pointed out to the Council that the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women had worked together closely. UN وذكرت أنها أوضحت للمجلس أن لجنة حقوق الإنسان ولجنة مركز المرأة يعملان معاً في تعاون وثيق.
    It was essential that the operation of such branches should not conflict with the existing partnership between the Division for the Advancement of Women and the Commission on the Status of Women. UN وأضاف أن من الضروري ألا يتعارض عمل هذه الفروع مع الشراكة القائمة بين شعبة النهوض بالمرأة ولجنة مركز المرأة.
    We also commend the work of the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of Continental Shelf. UN ونشيد أيضاً بعمل المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    Matters related to the continental shelf and the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN المسائل المتعلقة بالجرف القاري ولجنة حدود الجرف القاري
    In 1991 both the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women decided that the problem of VAW was important enough to warrant further international measures. UN وفي عام 1991، قرر كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة أن مشكلة العنف الموجه ضد المرأة هامة بدرجة تبرر اتخاذ مزيد من التدابير الدولية بشأنها.
    Her Government also valued the role of the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وتقدر حكومتها أيضا دور المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    One speaker urged cooperation between the Executive Board and the Commission on the Status of Women. UN وحث أحد المتكلمين على التعاون بين المجلس التنفيذي ولجنة وضع المرأة.
    Members of European national delegations also participated in meetings of the Commission on Population and Development and the Commission on the Status of Women. UN وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة.
    Human Rights Advocates has participated every year at meetings of the Human Rights Council and the Commission on the Status of Women. UN تشارك المنظمة كل عام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة.
    In 1946, the General Assembly established the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. UN وفي عام ٩٤٦١، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    The Division for the Advancement of Women had rather limited functions and the Commission on the Status of Women was a political body. UN وشعبة النهوض بالمرأة لها وظائف محدودة إلى حد ما ولجنة مركز المرأة هي هيئة سياسية.
    The Division for the Advancement of Women, for example, supports the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Commission on the Status of Women. UN وعلى سبيل المثال، تدعم شعبة النهوض بالمرأة أعمال لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مركز المرأة.
    Three new international organizations — the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf — will be set up. UN إذ ستنشأ ثلاث منظمات دولية جديدة هي: السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    In this regard, the country clearly needs the support of the international community. In this regard, the continued engagement of the Peacebuilding Commission with Sierra Leone and, in particular, the agreement reached between the Government and the Commission on the development of an integrated framework compact for peacebuilding, is very encouraging. UN وفي هذا الصدد، يحتاج البلد بالتأكيد إلى الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، فاستمرار عمل لجنة بناء السلام مع سيراليون، في هذا الصدد، وأخص بالذكر الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الحكومة واللجنة بشأن وضع ميثاق إطاري متكامل لبناء السلام، يبعث على أمل كبير.
    HLC continues to network with other NGOs, and is a member of the NGO Committee on Mental Health and the Commission on the Status of Women. UN ويواصل المركز إقامة صلات مع منظمات غير حكومية أخرى، وهو عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وفي لجنة وضع المرأة.
    Recalling also previous resolutions of the General Assembly and the Commission on the subject, most recently Assembly resolution 56/231 of 24 December 2001 and Commission resolution 2001/15 of 18 April 2001, UN وإذ تشير أيضاً إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية 56/231 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقرار اللجنة 2001/15 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001،
    UNOMIL is consulting ECOMOG and the Commission on the proposed changes, with a view to finalizing the disarmament and demobilization procedures, so that the process can begin as soon as the security situation has improved. UN وتتشاور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مع فريق الرصد ومع اللجنة بشأن التغييرات المقترحة، بغرض الانتهاء من وضع اللمسات اﻷخيرة لاجراءات نزع السلاح والتسريح، ليتسنى بدء العملية بمجرد تحسن الحالة اﻷمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more