"and the consolidated appeals" - Translation from English to Arabic

    • النداءات الموحدة
        
    • والنداءات الموحدة
        
    The Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process are key examples. UN وتعد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة مثالين رئيسيين على ذلك.
    The inspection also confirmed that the workings of the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process have greatly improved. UN كما أكد التفتيش أن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة قد تحسن تحسنا كبيرا.
    United Nations agencies, funds and programmes are currently engaged in efforts to strengthen the effectiveness of both UNDAF and the consolidated appeals process. UN وتقوم وكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة حاليا بجهود لتعزيز فعالية كل من إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وعملية النداءات الموحدة.
    The workings of the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process had greatly improved. UN وتحسن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة تحسنا كبيرا.
    Such an increase would further allow the Department of Humanitarian Affairs and relief agencies sufficient time to improve the quality of needs assessments and the consolidated appeals. UN وستتيح مثل هذه الزيادة كذلك لادارة الشؤون الانسانية ووكالات الاغاثة وقتا كافيا لتحسين نوعية تقدير الاحتياجات والنداءات الموحدة.
    :: Mechanism: United Nations integrated strategic framework and the consolidated appeals process Debris UN :: الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل وعملية النداءات الموحدة
    Although a number of issues remain unresolved, significant breakthroughs were made in reaching consensus on CERF and the consolidated appeals process. UN وعلى الرغم من أن عددا من هذه المسائل ما زال دون حل، فقد تم إحراز نجاحات ملحوظة في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وعملية النداءات الموحدة.
    Within this scope of responsibility, UN-Habitat continued to propose shelter, water and sanitation and emergency activities through the humanitarian pooled funding instruments, including the Central Emergency Response Fund, flash appeals and the consolidated appeals Processes. UN وضمن نطاق المسؤولية هذا، واصل الموئل اقتراح أنشطة في مجالات المأوى والمياه والصرف الصحي وحالات الطوارئ من خلال مجموعة أدوات التمويل الإنسانية، بينها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، والنداءات العاجلة وعمليات النداءات الموحدة.
    Similar efforts are being applied in the humanitarian field through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the consolidated appeals Process that was launched in 1994. UN وتُبذل جهود مماثلة في المجال الإنساني عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وعملية النداءات الموحدة التي بدأ العمل بها في عام 1994.
    Similar efforts are being applied in the humanitarian field through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the consolidated appeals Process that was launched in 1994. UN وتُبذل جهود مماثلة في المجال الإنساني عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وعملية النداءات الموحدة التي بدأ العمل بها في عام 1994.
    Significantly, in the resolution, the Assembly instituted the Emergency Relief Coordinator, the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the consolidated appeals process. UN وجدير بالإشارة في القرار أن الجمعية نصت على إنشاء مكتب منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والصندوق الدائر المركزي للطوارئ وعملية النداءات الموحدة.
    Recent meetings of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and of its working groups had concerned subjects such as the protection of internally displaced persons, post-conflict reintegration, and the consolidated appeals process (CAP). UN وتعلقت الاجتماعات الأخيرة التي عقدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة بمواضيع مثل حماية المشردين داخليا، وإعادة الدمج بعد المنازعات، وعملية النداءات الموحدة.
    Another speaker urged complementarity between the UNDAF and the CDF and the consolidated appeals process. UN وحث متكلم آخر على التكامل بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل وعملية النداءات الموحدة.
    A good example of the linkage between contingency planning and the consolidated appeals process is the Consolidated Appeal for West Africa where different scenarios were outlined and the parameters of their effect on the humanitarian situation identified. UN وثمة مثال جيد على الصلة القائمة بين التخطيط للطوارئ وعملية النداءات الموحدة يتمثل في عملية النداء الموحد لغرب أفريقيا حيث تم تحديد سيناريوهات مختلفة ومعايير تأثيرها على الوضع الإنساني.
    C. Resource mobilization and the consolidated appeals process UN حشد الموارد وعملية النداءات الموحدة
    The delegation supported the recommendation that the Council urge that there be as much complementarity as possible between the UNDAF and other coordination instruments such as the World Bank's Comprehensive Development Framework (CDF) and the consolidated appeals process. UN وأيد الوفد التوصية المقدمة بأن يحث المجلس على توخي أكبر قدر ممكن من التكامل بين إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأجهزة التنسيق الأخرى مثل إطار التنمية الشاملة الذي وضعه البنك الدولي، وعملية النداءات الموحدة.
    It has articulated key policy and operational issues, such as how best to address the transition from relief to development, post-conflict reintegration, staff security, the relationship between human rights and humanitarian action, mainstreaming the gender perspective, the humanitarian impact of sanctions and the consolidated appeals process. UN وقد تمكنت من رسم سياسة رئيسية وتحديد قضايا تنفيذية من قبيل كيفية الانتقال على أفضل نحو ممكن من الإغاثة إلى التنمية، وإعادة الإدماج في فترة ما بعد الصراع، وأمن الموظفين، والعلاقة بين حقوق الإنسان والعمل الإنساني، وتعميم المنظور الجنساني، والأثر الإنساني للجزاءات وعملية النداءات الموحدة.
    28. A second theme is the ongoing refinement of the main tools provided to the Department to promote coordination: the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the consolidated appeals process. UN ٨٢ - وهناك موضوع آخر، ألا وهو التحسين المتواصل لﻷدوات الرئيسية المتاحة لادارة الشؤون الانسانية لتعزيز التنسيق: اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، وعملية النداءات الموحدة.
    Within this scope of responsibility, the Programme continues to propose shelter, water and sanitation and emergency activities through the humanitarian pooled funding instruments, including the Central Emergency Response Fund, flash appeals and the consolidated appeals Processes. UN ويواصل الموئل، في نطاق هذه المسؤولية، تقديم المقترحات بشأن أنشطة المأوى والمياه والصرف الصحي وحالات الطوارئ، من خلال أدوات التمويل الجماعي في المجال الإنساني، التي تشمل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، والنداءات العاجلة، وعمليات النداءات الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more