The Facilitator will report regularly to ECOWAS, the African Union and the Contact Group. | UN | وسيقدِّم المُيسِّر تقارير بانتظام إلى الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال. |
Within this framework, they also welcome the initiatives of the United States of America, the European Union and the Contact Group. | UN | ويرحبون في هذا اﻹطار أيضا بمبادرات الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي وفريق الاتصال. |
While it was broached, we did not dwell on the option of territorial partition, which was deemed unacceptable by both the parties and the Contact Group. | UN | وأثناء هذه المناقشات، لم نتوقف كثيراً عند خيار التقسيم إلى أقاليم الذي اعتُبر غير مقبول من كلا الطرفين وفريق الاتصال. |
This perverted dream will come true only if the Bosnians and the Contact Group let it happen. | UN | وهذا الحلم المضلل لن يتحقق إلا إذا سمح البوسنيون وفريق الاتصال بتحقيقه. |
Following the signing of the General Agreement, the National Reconciliation Commission and the Contact Group consisting of representatives of guarantor countries were able to begin their work. | UN | وبعد توقيع الاتفاق العام، كان بوسع لجنة المصالحة الوطنية ومجموعة الاتصال المكونة من ممثلي الدول الضامنة الشروع في عملهما. |
Japan supported all international efforts, particularly those of UNPROFOR, the International Conference on the Former Yugoslavia, and the Contact Group. | UN | ولذلك فإن اليابان تؤيد جميع المبادرات الدولية، ولا سيما مبادرات قوة اﻷمم المتحدة للحماية، والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وفريق الاتصال. |
This can be seen from the fact that the peace plans prepared by the European Union and the Contact Group have still not been accepted by the Serbian side, although on many points they do respond to their aspirations. | UN | ويمكن أن نشهــــد هذا من حقيقة أن خطط السلام التي أعدهـــا الاتحاد اﻷوروبي وفريق الاتصال لم يقبلها حتى اﻵن الجانب الصربي، على الرغـــم مــن أن نقاطــــا عديدة فيها تستجيب لتطلعاته. |
We have welcomed efforts by the Security Council and the Contact Group to create the groundwork for a peaceful settlement in difficult circumstances, including cease-fire arrangements and deterrent measures. | UN | وقد رحبنا بجهود مجلس اﻷمن وفريق الاتصال ﻹرساء أساس التسوية السلمية في ظروف صعبة، بما في ذلك ترتيبات وقف إطلاق النار والتدابير الرادعة. |
Lastly, Panama's Maritime Authority supports the efforts of the Security Council and the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to eliminate piracy in Somalia, the western Indian Ocean and the Gulf of Aden. | UN | وأخيرا، تدعم الهيئة البحرية في بنما الجهود التي يبذلها مجلس الأمن وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال من أجل القضاء على القرصنة في الصومال، وغرب المحيط الهندي وخليج عدن. |
Such information may assist the Security Council and the Contact Group in their consideration of the most effective measures to combat piracy off the coast of Somalia. | UN | ويمكن لهذه المعلومات أن تساعد مجلس الأمن وفريق الاتصال في دراستهما لأكثر التدابير اتساما بالفعالية في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
Discussions highlighted the complexity of the issue and suggested that work should continue in IMO and the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia. | UN | وألقت المناقشات الضوء على الطابع المعقد الذي تتسم به هذه المسألة، وأشارت إلى أنه ينبغي أن يتواصل العمل بهذا الشأن في المنظمة البحرية الدولية وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال. |
The committee agreed that the contact group on compliance and the Contact Group on financial resources and technical assistance would devote the same amount of time to their respective issues. | UN | واتفقت اللجنة على أن يخصص فريق الاتصال المعني بالامتثال وفريق الاتصال المعني بالموارد المالية والمساعدة التقنية نفس القدر من الوقت لمناقشة المسائل التي تخص كلا منهما. |
I am convinced that this process, in order to have its desired outcome, will continue to require active international support, through UNMOT and the Contact Group in particular. | UN | وإنني لعلى اقتناع بأن هذه العملية ستحتاج باستمرار الى دعم دولي فعال، من خلال البعثة وفريق الاتصال بوجه خاص، لكي تؤتي بنتائجها المرجوة. |
5. Mr. Gerd D. Merrem, my Special Representative, worked closely with the Government, UTO, CNR and the Contact Group of guarantor States and organizations to contain the crisis. | UN | ميريم، ممثلي الخاص، وهو على اتصال وثيق بالحكومة، والمعارضة الطاجيكية الموحدة ولجنة المصالحة الوطنية وفريق الاتصال التابع للدول والمنظمات الضامنة، على احتواء اﻷزمة. |
My Representative's consultations have included preparations for the establishment of the Trust Fund for Peace-Building in Somalia and the Contact Group that will meet in Nairobi. | UN | وشملت مشاورات ممثلي الأعمال التحضيرية لإنشاء الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال وفريق الاتصال الذي سيجتمع في نيروبي. |
The work of IMO through the Djibouti Code of Conduct and the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia has been very useful in this regard. | UN | وقد كان العمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية، من خلال مدونة جيبوتي لقواعد السلوك وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، مفيدا للغاية في هذا السياق. |
Therefore, I request and expect appropriate steps to be taken not only by the Security Council but also by the North Atlantic Treaty Organization Alliance and the Contact Group and European Union countries. | UN | ولذلك، ألتمس بل وأتوقع أن يتخذ مجلس الأمن وكذلك منظمة حلف شمال الأطلسي وفريق الاتصال وبلدان الاتحاد الأوروبي الخطوات المناسبة. |
Furthermore, UNMIK will not be able to operate in an efficient manner without constant and strong support from the Security Council and the Contact Group. | UN | وعلاوة على ذلك، لن تكون بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو قادرة على العمل بصورة فعالة في غياب دعم قوي من مجلس الأمن وفريق الاتصال. |
I urge you to heed this warning and to take immediate steps to fulfil your obligations to the international community, including those established by the United Nations Security Council, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the European Union, the North Atlantic Treaty Organization and the Contact Group. | UN | وأحثكم على أن تعيروا هذا اﻹنذار اهتمامكم واتخاذ الخطوات الفورية للوفاء بالتزاماتكم تجاه المجتمع الدولي، بما في ذلك تلك التي فرضها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وفريق الاتصال. |
12. This use of force was strongly condemned in statements by CNR, UTO and the Contact Group of guarantor States and international organizations. | UN | ١٢ - وقد أدانت لجنة المصالحة الوطنية، والمعارضة الطاجيكية الموحدة، وفريق الاتصال التابع للدول الضامنة، والمنظمات الدولية هذا اللجوء إلى القوة إدانة شديدة في البيانات التي أصدرتها. |
He participates in the meetings of the Peace Implementation Council and the Contact Group convened to maintain the momentum of the peace implementation process and to focus on specific aspects of that process. | UN | ويشارك ممثلي الخاص في الاجتماعات التي يعقدها مجلس تنفيذ السلام ومجموعة الاتصال للمحافظة على زخم عملية تنفيذ السلام والتركيز على جوانب بعينها في هذه العملية. |