"and the criteria for" - Translation from English to Arabic

    • ومعايير
        
    • والمعايير المتعلقة
        
    It also allows rights-holders to know what their entitlements are, and the criteria for inclusion in and exclusion from the programme. UN كما يسمح هذا الإطار لأصحاب الحقوق بإدراك استحقاقاتهم ومعايير ضمهم إلى البرامج واستبعادهم منها.
    She also requested a detailed explanation of the objectives and orientation of the programme, and of the principles for the utilization of the Development Account and the criteria for evaluating its output. UN وطلبت أيضا إيضاحا مفصلا عن أهداف وتوجهات البرنامج، وعن مبادئ استغلال حساب التنمية ومعايير تقييم ناتجه.
    One delegation inquired about the replicability of the Maternal and Child Welfare Centres (MCWCs) and the criteria for choosing the sites. UN وتساءل أحد الوفود عن إمكانية تكرار مراكز رعاية الطفولة واﻷمومة، ومعايير اختيار مواقعها.
    The letter included guidance to the Parties concerning the nomination procedure and the criteria for inclusion. UN وتضمن الخطاب توجيهاً إلى اﻷطراف يتعلق بإجراءات الترشيح ومعايير اﻹدراج.
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex 4. UN وترد في المرفق 4 تعاريف هذه الفئات والمعايير المتعلقة بتخصيصه.
    The two unresolved issues related to the number of members of the Multilateral Consultative Committee and the criteria for designating members to the Committee. UN وتتعلق المسألتان اللتان لم يحسمهما الفريق بعد بعدد أعضاء اللجنة الاستشارية المتعددة اﻷطراف ومعايير تسمية أعضاء اللجنة.
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف هذه الفئات ومعايير رصد الاعتمادات لها.
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف هذه الفئات ومعايير رصد الاعتمادات لها.
    This Annex provides definitions of these categories and the criteria for their allocation. UN وترد في هذا المرفق تعاريف هذه الفئات ومعايير توزيعها.
    The commercial banks have a number of loan categories and the criteria for each is different. UN والمصارف التجارية لديها عدد من فئات القروض، ثمة ومعايير مختلفة لكل منها.
    Developing draft terms of reference and the criteria for evaluating the performance of regional and subregional centres; UN ' 10` وضع مشروع لاختصاصات ومعايير تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف هذه الفئات ومعايير تخصيصها.
    The reporting State should indicate which Ministry was responsible for issuing the electronic meal cards and the criteria for issuing them. UN وقالت إنه ينبغي للدولة صاحبة التقرير أن تبيّن الوزارة المسؤولة عن إصدار بطاقات الوجبات الإلكترونية ومعايير إصدارها.
    Information about appointments procedures and the criteria for applying is available on the DCA website. UN ويمكن الحصول على معلومات بشأن إجراءات التعيينات القضائية ومعايير التقدم لها على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الدستورية.
    The first step towards the development of such a standard would be to begin work on the definition of minorities and the criteria for their recognition. UN وأول خطوة لوضع معايير في هذا الصدد هي البدء بتعريف الأقليات ومعايير الاعتراف بها.
    Its impact and the criteria for authorizing abortions are reviewed regularly. UN ويخضع تأثير هذا القانون ومعايير السماح بالإجهاض لتقييم دوري.
    Its impact and the criteria for authorizing abortions are reviewed regularly. UN ويخضع تأثير هذا القانون ومعايير السماح بالإجهاض لتقييم دوري.
    There was emerging convergence on the functions of a framework, a coordinated institutional structure and the criteria for developing programmes. UN وثمة تلاق ناشئ للآراء حول وظائف الإطار، وحول هيكل مؤسسي منسق، ومعايير من أجل وضع البرامج.
    One of the most urgent and complex issues of the reform process is that of revising the financing system and the criteria for establishing the contributions of Member States. UN وإحدى أكثر قضايا اﻹصلاح إلحاحا وتعقدا عملية تنقيح النظام المالي ومعايير تحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء.
    (ii) a preliminary negotiating text on the functions of the Global Mechanism and the criteria for selection of an institution to house it. UN `٢` نص تفاوضي أولي عن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير انتقاء مؤسسة ﻹيوائها.
    While it is crucial to refine those relationships and the criteria for identifying new areas of work, there is a sense of urgency for the Commission to go beyond procedural concerns to perform its activities fully on the ground. UN وعلى الرغم من الأهمية البالغة لتحسين تلك العلاقات والمعايير المتعلقة بتحديد مجالات العمل الجديدة، هناك شعور بضرورة أن تتجاوز اللجنة الشواغل الإجرائية لتضطلع بأنشطتها بصورة كاملة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more