"and the declaration on" - Translation from English to Arabic

    • والإعلان المتعلق
        
    • والإعلان بشأن
        
    • وإعلان منح
        
    • وإلى إعلان
        
    • والإعلان الخاص
        
    • وإعلان إنهاء
        
    • وللإعلان المتعلق
        
    • وفي إعلان
        
    • وإعلان الأمم المتحدة بشأن
        
    • وبإعلان
        
    • والاعلان الخاص
        
    • والإعلان المشترك بشأن
        
    • والاعلان المتعلق
        
    Report of the Secretary-General: analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review UN تقرير الأمين العام: تقرير تحليلي عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    Report of the Secretary-General on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    " Recalling the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, UN " وإذ تشير إلى جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    Its most relevant instruments included the Convention against Discrimination in Education and the Declaration on Race and Racial Prejudice. UN ومن أكثر تلك الصكوك فائدة اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم والإعلان بشأن العنصر والتحيز العنصري.
    Concerned that the objectives of the Charter of the United Nations and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples have not been fully achieved, UN وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على الوجه التام،
    Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, and bearing in mind article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant existing international standards and national legislation, UN إذ يشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلى إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإذ يضع في اعتباره المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرها من المعايير الدولية والتشريعات الوطنية السارية ذات الصلة،
    Taking note of efforts by UN-Habitat to implement the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, UN وإذ يحيط علما بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    The accomplishments of the substantive session included the ministerial debate and the Declaration on human resources development. UN ومنجزات الدورة الموضوعية تضمنت المناقشة الوزارية والإعلان المتعلق بتنمية الموارد البشرية.
    " Recalling the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, UN " وإذ تشير إلى جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،
    Their rights were sufficiently covered by the combination of the Convention on the Rights the Child and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN فحقوقهم مغطاة بشكل كاف في اتفاقية حقوق الطفل والإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    We adopted the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, both of which were considered in the Third Committee, and they did not overshadow any of the viability of the Human Rights Council. UN وقد اعتمدنا اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، ونظرت فيهما اللجنة الثالثة، ولم يطغيا بأي شكل من الأشكال على قدرة مجلس حقوق الإنسان على البقاء.
    As a result, most of the information seminars on the country's population policy declaration and the Declaration on the integration of women into development were organized on the initiative of traditional and religious leaders. UN ونتيجة لذلك، كانت أغلبية الحلقات الدراسية الإعلامية عن إعلان السياسة السكانية في هذا البلد والإعلان المتعلق بدمج المرأة في التنمية تنظم بناء على مبادرة من الزعماء الشعبيين وكبار رجال الدين.
    Recalling the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium, UN وإذ تشير إلى جدول أعمال الموئل() والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة()،
    Significant progress has been made towards attaining the goals of the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. UN وقد تم إحراز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة.
    The framework proposed drew heavily on ILO Convention No. 169 and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which both advocate consultation with and participation of indigenous peoples in decision-making processes. UN ويعتمد الإطار المقترح بشدة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 والإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية اللذين يحثان على التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عمليات صنع القرار.
    Concerned that the objectives of the Charter of the United Nations and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples have not been fully achieved, UN وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام،
    Concerned that the objectives of the Charter of the United Nations and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples have not been fully achieved, UN وإذ يساوره القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام،
    Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights and the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, and bearing in mind article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant existing international standards and national legislation, UN إذ يشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلى إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإذ يضع في اعتباره المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرها من المعايير الدولية والتشريعات الوطنية السارية ذات الصلة،
    Reaffirming the principle of equal rights and self-determination of peoples, as enshrined in the Charter of the United Nations and the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ يؤكد مجددا مبدأ المساواة في الحقوق بين الشعوب وحقها في تقرير المصير مثلما تضمنه ميثاق الأمم المتحدة والإعلان الخاص بمبادئ القانون الدولي فيما يتعلق بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول انسجاما مع ميثاق الأمم المتحدة،
    China would continue to support the right to self-determination of the peoples of the Non-Self-Governing Territories and would work with Member States to fulfil the historic mission set out in the Charter and the Declaration on decolonization. UN وستواصل الصين تأييد حق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، وستعمل مع الدول الأعضاء على الوفاء بالمهمة التاريخية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وإعلان إنهاء الاستعمار.
    146. The Committee urges the State party to place a high priority on measures to address violence against women in the family and in society in accordance with the Committee's general recommendation 19 and the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN 146 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عليا للتدابير الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة في محيط الأسرة والمجتمع، وفقا للتوصية العامة رقم 19 الصادرة عن اللجنة وللإعلان المتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Taking into account the standards set forth in the Tripartite Declaration of Principles Concerning Multinational Enterprises and Social Policy and the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work of the International Labour Organization, UN وإذ تضع في اعتبارها المعايير المنصوص عليها في الإعلان الثلاثي للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسات الاجتماعية وفي إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، الصادرين عن منظمة العمل الدولية،
    Training workshops, organized together with regional commissions and relevant funds and programmes, enhanced national capacity to support the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Madrid International Plan of Action on Ageing and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأدت حلقات العمل التدريبية، التي نظمت بالاشتراك مع اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج ذات الصلة، إلى تعزيز القدرات الوطنية لدعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    On the other hand, journalists and media workers have the means to effectively raise awareness about the work of defenders and the Declaration on Human Rights Defenders. UN ومن جهة أخرى، للصحافيين والعاملين في مجال الإعلام وسائل للتوعية بعمل المدافعين وبإعلان المدافعين عن حقوق الإنسان بصورة فعالة.
    Both the Political Declaration adopted by the Assembly at its twentieth special session and the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction highlight the importance of investing in and working with youth. UN ٥٢- ويبرز كل من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات مدى أهمية الاستثمار في الشباب والعمل معهم.
    We firmly believe that the implementation of the outcomes of the summit and the Declaration on relations between the two Koreas will particularly contribute to promoting reconciliation, cooperation and the maintenance of peace and stability on the Korean peninsula and in the region. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن تنفيذ النتائج التي أسفر عنها اجتماع القمة والإعلان المشترك بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين الكوريتين سوف يسهم خاصة في تعزيز المصالحة والتعاون وصون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة.
    Other texts adopted by the United Nations are the Code of Conduct for Law Enforcement Officers, the Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions and the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وثمة صكوك أخرى اعتمدتها اﻷمم المتحدة هي مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ومبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة والاعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من اﻹختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more