"and the dissemination of information" - Translation from English to Arabic

    • ونشر المعلومات
        
    • ونشر معلومات
        
    • وتعميم المعلومات
        
    • وتوزيع معلومات
        
    • المعلومات ونشرها
        
    • ولنشر المعلومات
        
    OIOS found that the overall application of security procedures is weak, including access to mission premises and the dissemination of information relating to the security situation. UN واستنتج المكتب أن تطبيق الإجراءات الأمنية إجمالا يتسم بالضعف، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالوصول إلى مباني البعثة ونشر المعلومات المتعلقة بالحالة الأمنية.
    19. Follow-up was considered as essential to ensure a continuing dialogue with States parties, transparency and the dissemination of information. UN 19 - اعتبرت المتابعة عاملا أساسيا يكفل تواصل الحوار مع الدول الأطراف، إضافة إلى ضمانها الشفافية ونشر المعلومات.
    The latter include such measures as insurance schemes, technical assistance, investment missions and the dissemination of information. UN وهذا اﻷمر اﻷخير يشمل تدابير مثل مخططات التأمين، والمساعدة التقنية، وبعثات الاستثمار، ونشر المعلومات.
    The platform would include the subregional office national focal points in each country in order to facilitate follow-up on issues and the dissemination of information. UN وسيضم المنبر جهات التنسيق الوطنية التابعة للمكاتب دون الإقليمية في كل بلد لتيسير متابعة المسائل ونشر المعلومات.
    Effective policies to prevent those phenomena, through the granting of legal passports and the dissemination of information regarding proper migration channels, were also required. UN كما تلزم سياسات فعَّالة لمنع هذه الظواهر، وذلك بمنح جوازات سفر قانونية ونشر معلومات بشأن سُبُل الهجرة السوية.
    They foster the sharing of knowledge and the dissemination of information at all levels, from local to international. UN فهم يعززون تبادل المعرفة ونشر المعلومات على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    Government at all levels is taking steps to increase education and the dissemination of information about the pandemic. UN وتتخذ الحكومة على جميع المستويات خطوات لزيادة التثقيف ونشر المعلومات عن الوباء.
    DESELAC can play a very important role in this regard, for data collection and the dissemination of information. UN ويمكن للشبكة أن تؤدي دوراً بالغ الأهمية في هذا الصدد بهدف جمع البيانات ونشر المعلومات.
    5. CREUMHS Participation in Research, training and the dissemination of information on environmentally sound human settlements planning and management. UN 5 - مشاركة الجماعة في إجراء البحوث، والتدريب ونشر المعلومات المتعلقة بتخطيط وإدارة البيئة السليمة والمستوطنات البشرية.
    States likely to be affected by the BeppoSAX re-entry and the dissemination of information relating to it UN الدول التي يحتمل أن تتأثر بعودة الساتل بيبوساكس ونشر المعلومات ذات الصلة بذلك
    In the short term: to encourage research and the dissemination of information on violence against and discrimination of women, as well as on forms of protection and promotion of women's rights; UN على الأجل القصير، تشجيع البحوث المتعلقة بالعنف والتمييز ضد المرأة وأشكال حماية وتعزيز حقوق المرأة ونشر المعلومات عنها؛
    At the same time, it is worth reflecting upon the further impact that such actions offer to enhance active networking and the dissemination of information. UN وجدير بالتأمل أيضاً ما تأتي به هذه الإجراءات من أثر إضافي في تعزيز إقامة الشبكات ونشر المعلومات بشكل فعال.
    Another project successfully raised environmental awareness through an art competition, thus achieving the preservation of culture and the dissemination of information among participating communities. UN ونجح مشروع آخر في تعميق الوعي البيئي بواسطة مسابقة فنية، وتمكن بذلك من الحفاظ على الثقافة ونشر المعلومات بين المجتمعات المحلية المشاركة.
    The Government was currently preparing a national human rights action plan, focusing mostly on education and the dissemination of information. UN وتعد الحكومة حالياً خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان تركز بصورة رئيسية على التعليم ونشر المعلومات.
    Efforts should also be made with regard to teaching and the dissemination of information. UN ويجب أيضا بذل جهد في مجالي التدريب ونشر المعلومات.
    With regard to the former, the challenge thus translates into how to expand and improve family planning services and the dissemination of information. UN ويتمثل التحدي في اﻷمر اﻷول في كيفية توسيع وتحسين خدمات تنظيم اﻷسرة ونشر المعلومات.
    The project, which continues to be financed largely by extrabudgetary contributions from Iberia Airlines, represents a creative and motivating approach to encouraging reading and the dissemination of information. UN ويمثل هذا المشروع، الذي لا يزال يمول بوجه عام من المساهمات الخارجة عن الميزانية من شركة طيران إيبريا، نهجا إبداعيا ومشجعا لتشجيع القراءة ونشر المعلومات.
    Information on the establishment of the Trust Fund and the dissemination of information on it has been prepared by the Secretariat. UN وقد أعدت اﻷمانة العامة المعلومات المتعلقة بإنشاء الصندوق الاستئماني ونشر المعلومات المتعلقة به.
    Complement legal machinery with public awareness campaigns and the dissemination of information UN التشهير بالانتهاكات استكمال اﻵليات القانونية بحملات التوعية العامة ونشر المعلومات
    ILO is supporting the network through the organization of annual meetings, research and the dissemination of information. UN وتدعم المنظمة الشبكة من خلال تنظيم اجتماعات سنوية، وإجراء بحوث ونشر معلومات.
    In that connection, education and the dissemination of information about such crime to potential victims were considered critical elements of prevention strategies. UN وفي هذا الصدد، اعتُبر التثقيف وتعميم المعلومات عن تلك الجرائم على الضحايا المحتملين عنصرين حاسمي الأهمية في استراتيجيات المنع.
    The State Human Rights Program (State Decree nº 42.209 of 15 September 1997, of the State of São Paulo), establishes, among the measures relating to the protection of women's rights: the development of research and the dissemination of information on violence and discrimination against women, as well as on ways to promote and protect their rights. UN ويحدد برنامج الولاية لحقوق الإنسان (مرسوم الولاية رقم 42209، المؤرخ 15 أيلول/ سبتمبر 1997، الصادر عن ولاية ساو باولو)، من بين تدابير تتعلق بحماية حقوق المرأة، على: وضع برامج بحوث وتوزيع معلومات عن العنف والتمييز ضد المرأة، وعن وسائل لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    That will be achieved by facilitating the participation of major groups and stakeholders of civil society in information needs assessments, the generation and collection of data and information, and the dissemination of information at the local and national level. UN وسيتحقق ذلك من خلال تيسير مشاركة الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني في عمليات تقييم الاحتياجات من المعلومات، وتوليد وجمع المعلومات ونشرها على المستويات المحلية والوطنية.
    The Inspectors deplore that insufficient attention is paid to the use of websites and the dissemination of information in all official languages, or at least in the working languages of the organizations. UN ويأسف المفتشون لعدم إيلاء الاهتمام المناسب لاستخدام المواقع الشبكية ولنشر المعلومات بجميع اللغات الرسمية، أو على الأقل بلغات العمل في المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more