Its management impacts almost all aspects of society and the economy. | UN | وتؤثر إدارة تغير المناخ في جميع جوانب المجتمع والاقتصاد تقريبا. |
In many countries, non-communicable diseases pose a huge but avoidable burden on human capital and the economy. | UN | وفي العديد من البلدان، تشكل الأمراض غير المعدية عبئا ثقيلا لكن يمكن تلافيه على رأس المال البشري والاقتصاد. |
The infrastructure and the economy had been targeted. | UN | وقد استهدفت الهجمات الهياكل الأساسية والاقتصاد. |
It affects every sphere of activity, from energy and the economy to health, food, development and security. | UN | فهو يؤثر على كل مجالات النشاط، من الطاقة والاقتصاد إلى الصحة والغذاء والتنمية والأمن. |
It has also highlighted the imbalances in the relationships between society, nature and the economy. | UN | كما أنها أبرزت الاختلالات في العلاقات بين المجتمع والطبيعة والاقتصاد. |
In the real sector, the crisis is threatening the agriculture industry and the tourism, transport and fish sectors, jeopardizing the welfare of the population and the economy as whole. | UN | وفي القطاع الحقيقي، تهدد الأزمة صنعة الزراعة وقطاعات السياحة، والنقل والصيد، مما يعرض رفاه السكان والاقتصاد ككل للخطر. |
Examples will be given here in four areas: institutions, health, education and the economy. | UN | ونستعرض منها هنا، على سبيل المثال، أربعة مستويات، وهي: المؤسسات والصحة والتعليم والاقتصاد. |
It also fully appreciated the fragility of the State machinery in terms of security and the economy. | UN | كما أنها تعي هشاشة جهاز الدولة فيما يتعلق بالأمن والاقتصاد. |
It is recognized that HIV/AIDS has the potential to impact severely on the labour force and the economy and social well being of the society. | UN | ومن المعترف به أن مرض الإيدز وفيروسه قادر على التأثير بصورة خطيرة على قوة العمل والاقتصاد والرفاه الاجتماعي للمجتمع. |
The country does, however, bear the costs of pollution, which can affect health and the economy for thousands of years. | UN | ومع ذلك، فإن البلد يتحمل تكاليف التلوث الذي يمكن أن يؤثر في الصحة والاقتصاد لآلاف السنين. |
The objective is to speed up customs clearance through the introduction of computerization and simplification of procedures, thus minimizing administrative costs to the business community and the economy as a whole. | UN | ويهدف النظام إلى التعجيل بعمليات التخليص الجمركي من خلال الحوسبة وتبسيط الإجراءات، ومن ثم التقليل إلى أدنى حد من التكاليف الإدارية التي تتحملها الأوساط التجارية والاقتصاد بوجه عام. |
Society must therefore be made aware that women should play a role in politics and the economy since, far from being the problem, they were part of the solution. | UN | ومن ثم، فلا بد من توعية المجتمع بوجوب تولي المرأة لدور في السياسة والاقتصاد ﻷن المرأة ليست هي المشكلة على اﻹطلاق، بل إنها جزء من الحل. |
At the same time, it has become apparent that society and the economy cannot thrive in a world stricken by poverty and degradation. | UN | وفي الوقت نفسه، أصبح من الواضح أن المجتمع والاقتصاد لا يمكن أن ينجحا في عالم يعاني من الفقر والتدهور. |
Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on the critical area of concern: women and the economy | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن مجال الاهتمام الرئيسي: المرأة والاقتصاد |
Director of the Department of Finance and the economy (since 1992). | UN | منذ عام 1992 في إدارة المالية والاقتصاد. |
This calls for a review of the education curriculum in African countries to respond to the changing needs of society and the economy. | UN | ويستوجب ذلك استعراض المناهج التعليمية في البلدان الأفريقية من أجل تلبية احتياجات المجتمع والاقتصاد المتغيرة. |
Women’s right to participate in the Administration of the State and the Management of Society and the economy | UN | حق المرأة في المشاركة في إدارة الدولة وتنظيم المجتمع والاقتصاد |
The destruction of infrastructure and the closure of the airport have brought the tourism industry and the economy as a whole to a complete standstill. | UN | وتسبب تدمير الهياكل اﻷساسية وإغلاق المطار في إصابة صناعة السياحة والاقتصاد ككل بالتوقف التام. |
The new administration represents the end of our 19-year transition to democracy and has embarked on reform of the State and the economy. | UN | وتمثل الإدارة الجديدة نهاية تسعة عشر عاما من التحول إلى الديمقراطية، وقد بدأت في إصلاح الدولة والاقتصاد. |
Eliminating all the barriers that limit women's full participation in society and the economy as equals. | UN | :: إزالة جميع الحواجز التي تحد من المشاركة الكاملة للمرأة في المجتمع وفي الاقتصاد على قدم المساواة. |
Addressing the issue of water supply for the population and the economy is a matter of concern to the entire international community. | UN | وحل المشاكل المتعلقة بتوفير المياه للسكان وللاقتصاد أمر يشغل بال المجتمع الدولي بأسره. |
Any accident taking place during such trans-shipment will have deadly consequences for the people, the environment and the economy of our region. | UN | وستكون لأي حادث يقع أثناء نقل هذه الشحنات العابرة عواقب مميتة على شعوب وبيئة واقتصاد منطقتنا. |
According to the World Bank, women represent up to 70 per cent of the rural poor and play a major role in the survival strategies and the economy of poor rural households. | UN | ويفيد البنك الدولي أن النساء يمثلن 70 في المائة من الفقراء في الأرياف ويضطلعن بدور رئيسي في استراتيجيات بقاء الأسر المعيشية الريفية الفقيرة واقتصادها. |
There were many examples of women in high-level positions of responsibility in both politics and the economy. | UN | والأمثلة عديدة على النساء اللائي يشغلن مناصب ذات مسؤولية عليا في المجالين السياسي والاقتصادي. |
We know that preventing chronic diseases is a great investment for the benefit of people and the economy. | UN | وإننا نعرف أن الوقاية من الأمراض المزمنة تشكل استثمارا كبيرا يعود بالفائدة على الناس وعلى الاقتصاد. |
We would urge the United Nations to assist where it can the process of rebuilding the social structure and the economy of that country. | UN | ونحن نحث الأمم المتحدة على تقديم المساعدة حيثما تستطيع إلى عملية إعادة بناء الهيكل الاجتماعي لذلك البلد واقتصاده. |
However, this objective has to be balanced against the interests of consumers and the economy as a whole. | UN | غير أن هذا الهدف ينبغي أن يوضع موضع الموازنة بمصالح المستهلكين ومصالح الاقتصاد في مجمله . |
For the period under review, the Board examined the reasonability of the volume of light passengers held by missions and the economy and efficiency in utilizing them. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، بحث المجلس مدى معقولية حجم ركاب المركبات الخفيفة بالبعثات ومدى الاقتصاد والكفاءة في الاستفادة منهم. |
That minority still controls the police, the army, and the economy. | Open Subtitles | لا تزال تسيطر على الشرطة والجيش... والإقتصاد |