"and the friends" - Translation from English to Arabic

    • وأصدقاء
        
    • وأنصار تعزيز
        
    • ومعاونو
        
    • ومع أصدقاء
        
    The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. UN وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية.
    We therefore urge the parties to seize the opportunity of peace being offered to them by the United Nations and the Friends of Guatemala. UN ولذلك نحث الطرفين على انتهاز فرصة السلم التي توفرها لهما اﻷمم المتحدة وأصدقاء غواتيمالا.
    The Royals and the Friends of the Crown Prince are members of the club. Open Subtitles الأمراء وأصدقاء ولي العهد هم أعضاء هذا النادي
    Based on these consultations, the Assessment Team would then develop a consolidated paper on the basis of which the strategic and political debate of the Steering Group and the Friends of the Forum would be pursued. UN وسوف يضع فريق التقييم بعد ذلك، استنادا إلى هذه المشاورات، ورقة موحدة تجري على أساسها مناقشة الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى.
    We took part in formulating paragraph 143 of the 2005 World Summit Outcome and observed the evolution of its implementation within the Human Security Network and the Friends of Human Security. UN وشاركنا في صياغة الفقرة 143 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولاحظنا تطور تنفيذها ضمن شبكة الأمن البشري وأنصار تعزيز الأمن البشري.
    The Group had been assisted in its work by experts on issues relevant to the negotiations, including the Chairperson of the Meetings of the Military and Technical Experts, and the Friends of the Chairperson of the Group. UN وقد استعان الفريق، في اضطلاعه بأعماله، بخبراء بشأن القضايا ذات الصلة بالمفاوضات بمن فيهم رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين، ومعاونو رئيس الفريق.
    His recommendations on what needs to be done are put succinctly for Ethiopia, Eritrea, the Security Council and the Friends of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) to act upon. UN ولقد وردت، بصيغة محكمة توصياته بما يجب عمله من أجل أن تعمل بموجبها إثيوبيا وإريتريا، ومجلس الأمن، وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Australia is disappointed that Working Group I on nuclear disarmament, despite the commendable efforts of the Chairman and the Friends of the Chair, was unable to produce an agreed document. UN تشعر استراليا بالاحباط ﻷن الفريق العامل اﻷول المعني بعملية نزع السلاح النووي، لم يتمكن، على الرغم مــن الجهود المحمودة للرئيس وأصدقاء الرئاسة، من التوصــل إلى وثيقــة متفق عليها.
    The decree orders the Ministry of Foreign Affairs of Georgia to prepare recommendations, with a view of intensifying both, direct dialogue with the Abkhaz side and negotiations with the active participation of the United Nations and the Friends of the Secretary-General on Georgia. UN ويأمر المرسوم وزارة خارجية جورجيا بإعداد توصيات ترمي إلى تكثيف الحوار المباشر مع الجانب اﻷبخازي وتعميق المفاوضات بمشاركة نشطة من اﻷمم المتحدة وأصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا.
    To ensure rapid progress, working groups including representatives of the Government, UNMIH and the Friends of the Secretary-General for Haiti have been set up in each area. UN ولضمان إحراز تقدم سريع، أنشئت في كل مجال أفرقة عاملة تضم ممثلين للحكومة، وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وأصدقاء اﻷمين العام لهايتي.
    In order to continue to make progress in that respect, the support and commitment of the Government of Guatemala, the United Nations and the Friends of Central America are more necessary than ever. UN وبغية الاستمرار في إحراز تقدم في هذا الشأن، فإن الدعم والالتزام من جانب حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة وأصدقاء أمريكا الوسطى هما الآن أكثر ضرورة من أي وقت مضى.
    In neighbouring Pakistan, the international community and the Friends of Democratic Pakistan must seize the opportunity to support the democratic Government in fighting poverty and extremism. UN وفي باكستان المجاورة، يجب على المجتمع الدولي وأصدقاء باكستان الديمقراطية أن يغتنموا هذه الفرصة لدعم الحكومة الديمقراطية في مكافحة الفقر والتطرف.
    In this regard, I strongly encourage the donor community and the Friends of the Central African Republic to step up their efforts to provide the country with the necessary material, financial and technical resources in order to ensure a lasting consolidation of its institutions. UN وفي هذا الصدد، فإنني أحث مجتمع المانحين وأصدقاء جمهورية أفريقيا الوسطى على تكثيف جهودهم من أجل تزويد هذا البلد بالموارد المادية والمالية والتقنية اللازمة لتوطيد دعائم المؤسسات فيه بصورة مستدامة.
    I pay tribute to all the partners of the Mission, the African Union, the Witnesses to the Algiers Agreements and the Friends of UNMEE, as well as the United Nations country team, humanitarian agencies and other international organizations, and Member States, for the support they continue to lend to the peace process. UN وأشيد بكل شركاء البعثة والاتحاد الأفريقي وشهود اتفاقي الجزائر وأصدقاء البعثة، فضلاً عن فريق الأمم المتحدة القطري والوكالات الإنسانية والوكالات الدولية الأخرى، وكذلك الدول الأعضاء، للدعم الذي يواصلون تقديمه لعملية السلام.
    20. The Global Forum maintains a link with the Secretary-General through its Special Representative on International Migration and Development, who participates in meetings of the Steering Group and the Friends of the Forum. UN 20 - ويقيم المنتدى العالمي صلة بالأمين العام من خلال ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي يشارك في اجتماعات كل من الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى.
    In preparation, discussions have already commenced among UNDP, MICAH and the Friends of the Secretary-General for Haiti, in consultation with other members of the United Nations system, with the aim of designing a programme of assistance to the Haitian people that is commensurate with the country's political realities and absorption capacity. UN وتحضيرا لذلك بدأت بالفعل مناقشات فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة وأصدقاء الأمين العام من أجل هايتي بالتشاور مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة بغرض تصميم برنامج لتقديم المساعدة إلى شعب هايتي يتناسب مع الحقائق السياسية في البلد وقدرته الاستيعابية.
    12. Encourages the guarantors, facilitators and witnesses of the Algiers Agreements and the Friends of UNMEE to further intensify their contacts with the authorities of both countries with a view to contributing to an expeditious demarcation process; UN 12 - يشجع الجهات الضامنة والميسِّرة والشهود على اتفاقي الجزائر وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على تكثيف اتصالاتهم بسلطات كلا البلدين بغية الإسهام في عملية سريعة لترسيم الحدود؛
    I have also had useful discussions with the President of Eritrea, Isaias Afwerki, and the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi, on several occasions during this period, in addition to helpful exchanges with the Secretary-General of the Organization of African Unity, the Facilitators of the peace process and the Friends of UNMEE. UN وأجريت أيضا خلال هذه الفترة مناقشات مفيدة في عدة مناسبات مع رئيس إريتريا، أسياس أفورقي، ومع رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زناوي، بالإضافة إلى ما أجريته مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والميسرين لعملية السلام وأصدقاء البعثة من محادثات مفيدة تبادلنا فيها الرأي.
    12. Encourages the guarantors, facilitators and witnesses of the Algiers Agreements and the Friends of UNMEE to intensify their contacts with the authorities of both countries with the view to contribute to an expeditious demarcation process; UN 12 - يشجع الجهات الضامنة والميسِّرة والشهود على اتفاقي الجزائر وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على تكثيف اتصالاتهم بسلطات كلا البلدين بغية الإسهام في الإسراع في عملية ترسيم الحدود؛
    We also thank the Governments, civil society groups, eminent personalities, and the Friends of Human Security, which have made a great contribution to defining and implementing the concept of human security. UN كما نشكر الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والشخصيات البارزة وأنصار تعزيز الأمن البشري الذين أسهموا إسهاما كبيرا في تعريف مفهوم الأمن البشري وفي تنفيذه.
    He was assisted by Lt. Col. Leonidas F. Hidalgo of the Philippines, as Chairperson of the Meetings of the Military and Technical Experts; and the Friends of the Chair: Mr. Philip Kimpton of Australia, Ms. Anesa Kundurović of Bosnia and Herzegovina, and Lt. Col. Jim Burke of Ireland. UN وساعده في ذلك المقدم ليونيداس هيدالغو من الفلبين كرئيس لاجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين؛ ومعاونو الرئيس التالية أسماؤهم: السيد فيليب كيمبتون من أستراليا، والسيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك، والمقدم جيم بيرك من آيرلندا.
    He has also kept regular contact with OSCE and the Friends of the Secretary-General on Georgia. UN كما ظل على اتصال منتظم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more