"and the functions of the" - Translation from English to Arabic

    • ووظائف
        
    The European Union welcomes the clarification that the budgetary autonomy, the structures and the functions of the current Department of Disarmament Affairs will be maintained. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالتوضيح بشأن استمرار استقلالية ميزانية وهياكل ووظائف إدارة شؤون نزع السلاح الحالية.
    During the second phase of activities, it is planned that the role and the functions of the various components of the peacebuilding architecture will develop further. UN وخلال المرحلة الثانية للأنشطة، هناك تخطيط لمواصلة تطوير دور ووظائف مختلف مكونات هيكل بناء السلام.
    This Constitution stipulated the nature of the country and the functions of the national institutions and defined the rights and responsibilities of citizens, thus establishing the foundation for Chinese democracy and the creation of its legal institutions. UN وقد نص هذا الدستور على طبيعة البلد ووظائف المؤسسات الوطنية وحدد حقوق المواطنين ومسؤولياتهم، مفضياً بذلك إلى وضع أسس الديمقراطية الصينية وإنشاء مؤسساتها القانونية.
    Lastly, in the field of weapons of mass destruction, the implementation of the Chemical Weapons Convention (CWC) and the functions of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), which has the complex task of monitoring compliance with its norms, are important developments in the field of disarmament and non-proliferation. UN وأخيرا، إن في ميدان أسلحة التدمير الشامل، من أهم التطورات في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية ووظائف منظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي تتولى مهمة مراقبة الامتثال لمعاييرها.
    (a) Seminar on the structure and the functions of the principal organs of the United Nations; UN )أ( حلقة دراسية عن هيكل ووظائف اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    It could do so by providing both the names and the functions of the representatives with whom it had met since July 2003 and the names of those individuals who, when contacting the Government of Uganda, had identified themselves as representatives of armed groups. UN ويمكنها القيام بذلك عن طريق توفير أسماء ووظائف الممثلين الذين اجتمعت معهم منذ تموز/يوليه 2003، وأسماء الأفراد الذين قاموا عند اتصالهم بحكومة أوغندا بتقديم أنفسهم للجماعات المسلحة.
    United States technical experts are working closely with their counterparts from the Provisional Technical Secretariat to explore joint efforts to improve the capabilities of the various networks of the global International Monitoring System and the functions of the International Data Centre in Vienna. UN ويعمل الخبراء التقنيون الأمريكيون بتعاون وثيق مع نظرائهم في الأمانة التقنية المؤقتة على استكشاف الجهود المشتركة التي من شأنها تعزيز وسائل مختلف شبكات نظام الرصد الدولي ووظائف مركز فيينا الدولي للبيانات.
    Prior to interviews, the Coordinator should identify the major areas of inquiry to be pursued, taking into account the specificities of the organization/entities concerned and the functions of the officials to be interviewed. UN 5-14 وقبل إجراء المقابلات، ينبغي للمنسق أن يحدد المجالات الرئيسية التي يجب التحقيق فيها، مع مراعاة خصوصيات المنظمة/الكيانات المعنية ووظائف المسؤولين الذين تجرى المقابلات معهم.
    Prior to interviews, the Coordinator should identify the major areas of inquiry to be pursued, taking into account the specificities of the organization/entities concerned and the functions of the officials to be interviewed. UN 4-16 وقبل إجراء المقابلات، ينبغي للمنسق أن يحدد المجالات الرئيسية التي يجب التحقيق فيها، مع مراعاة خصوصيات المنظمة/الكيانات المعنية ووظائف المسؤولين الذين تجرى المقابلات معهم.
    50. This Agreement includes the constitutional amendments agreed to in the package of Peace Agreements and relating to the identity and rights of indigenous peoples, the Congress of the Republic, the judiciary, the National Civil Police, the armed forces and the functions of the President of the Republic. UN ٥٠ - يشمل هذا الاتفاق اﻹصلاحات الدستورية الواردة في كامل مجموعة اتفاقات السلام، المتصلة بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، وكونغرس الجمهورية، والهيئة القضائية، والشرطة الوطنية المدنية، والجيش ووظائف رئيس الجمهورية.
    (b) The subject matter and nature of the investigation, prosecution or proceeding to which the request relates and the name and the functions of the authority conducting the investigation prosecution or proceeding; UN )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات ؛
    (b) The subject matter and nature of the investigation, prosecution or proceeding to which the request relates and the name and the functions of the authority conducting the investigation prosecution or proceeding; UN )ب( موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات التي يتعلق بها الطلب ، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو اﻹجراءات ؛
    19. The Working Group considered whether the assumption of the function of supervisory authority by the Secretary-General would create a conflict between the role of the Secretary-General under the Charter of the United Nations as the chief administrative officer of the United Nations and the functions of the supervisory authority owing to the fact that those functions include functions that are legislative. UN 19- ونظر الفريق العامل أيضا فيما إذا كان من شأن تولّي الأمين العام وظيفة السلطة الإشرافية أن يؤدي إلى تنازع بين دور الأمين العام بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة ووظائف السلطة الإشرافية، من حيث إن تلك الوظائف تشتمل على وظائف تشريعية.
    In March and April 2007, the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat organized a training programme for staff of the AU Peace and Security Council on the working methods of the Security Council and the functions of the Division. UN وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل 2007، نظمت شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة برنامجا تدريبيا لموظفي مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن أساليب عمل مجلس الأمن ووظائف الشعبة.
    Ministerial Decision No. 148-2007-TR establishes the regulations governing the establishment and work of the Occupational Health and Safety Committee and the functions of the Occupational Health and Safety Supervisor, as well as approving documents such as a basic guide to occupational health and safety management systems and a technical guide on record-keeping. UN يحدد القرار الوزاري رقم 148-2007 - TR القواعد التي تنظم إنشاء وأعمال لجنة السلامة والصحة المهنيتين ووظائف مشرف السلامة والصحة المهنيتين، وكذلك المصادقة على الوثائق مثل الدليل الأساسي لإدارة الصحة والسلامة المهنيتين والدليل الفني الخاص بحفظ السجلات.
    (b) The breadth and depth of expertise as it relates to the subject areas, activities and roles and responsibilities of the Climate Technology Centre as referred to in the terms of reference of the Climate Technology Centre and Network contained in annex VII and the functions of the Climate Technology Centre contained in decision 1/CP.16, paragraph 123; UN (ب) نطاق وعمق الخبرات من حيث صلتها بالمجالات المواضيعية والأنشطة والأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها مركز تكنولوجيا المناخ على النحو المشار إليه في اختصاصات المركز والشبكة الواردة في المرفق السابع من هذا المقرر ووظائف المركز الواردة في الفقرة 123 من المقرر 1/م أ-16؛
    To define the exact institutional linkage of the Secretariat, it may be useful to distinguish between the authority of the Secretariat, which is derived from the Assembly (and thus independent from authority exercised by the organs of the Court), and the functions of the Secretariat, which are in the field of non-judicial administration and servicing and could thus be linked to the Registry. UN وقد يكون مفيدا، من أجل تحديد الرابطة المؤسسية الدقيقة للأمانة، التمييز بين الأمانة المستقاة من الجمعية (وعليه فهي مستقلة عن السلطة التي تمارسها أجهزة المحكمة). ووظائف الأمانة، وهي في ميدان الإدارة والخدمات غير القضائية وبالتالي يمكن ربطها بقلم المحكمة.
    To define the exact institutional linkage of the Secretariat, it may be useful to distinguish between the authority of the Secretariat, which is derived from the Assembly (and thus independent from authority exercised by the organs of the Court), and the functions of the Secretariat, which are in the field of non-judicial administration and servicing and could thus be linked to the Registry. UN وقد يكون مفيدا، من أجل تحديد الرابطة المؤسسية الدقيقة للأمانة، التمييز بين الأمانة المستقاة من الجمعية (وعليه فهي مستقلة عن السلطة التي تمارسها أجهزة المحكمة). ووظائف الأمانة، وهي في ميدان الإدارة والخدمات غير القضائية وبالتالي يمكن ربطها بقلم المحكمة.
    Noting with concern that the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights submitted pursuant to Commission resolution 1999/70 of 28 April 1999 (E/CN.4/2000/104) concerning the geographical composition and the functions of the Office staff clearly reflects that one region is unequivocally overrepresented in the staff composition (see annex to the present resolution), UN وإذ تلاحظ بقلق أن تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن التكوين الجغرافي لملاك المفوضية السامية ووظائف أفراده (E/CN.4/2000/104)، المقدم عملاً بقرار اللجنة 1999/70 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، يبين بوضوح أن منطقة واحدة ممثلة تمثيلاً مفرطاً بيّناً في تكوين الملاك (انظر مرفق هذا القرار)،
    As part of those responsibilities, the Chief of Staff leads public relations, communications and information management, programme management, reform and change management activities and senior field leadership compacts and oversees the Executive Office, situational analysis and crisis management and the functions of the Focal Point for Safety and Security of United Nations personnel and premises in field operations. UN وكجزء من تلك المسؤوليات، يقود رئيس الديوان الأنشطة المتصلة بالعلاقات العامة، وإدارة شؤون الاتصالات والمعلومات، وإدارة البرامج، وإدارة الإصلاحات والتغيير، والاتفاقات الخاصة بالقيادة الميدانية العليا، ويشرف على المكتب التنفيذي، وعلى تحليل الظروف وإدارة الأزمات ووظائف منسق شؤون سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة وأماكن عملها في العمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more