"and the governor" - Translation from English to Arabic

    • وحاكم
        
    • ومحافظ
        
    • والحاكم
        
    • والمحافظ
        
    • الحاكم إلى
        
    • وحاكمها
        
    The following day, a commission headed by the commander of the second military region and the Governor of Gitega was set up by the Government. UN وفي اليوم التالي، شكّلت الحكومة لجنة يرأسها قائد المنطقة العسكرية الثانية وحاكم مقاطعة غيتيغا.
    The father is reportedly sought by the authorities for a business dispute between his employer and the Governor of the Eastern Province. UN وأُفيد أن السلطات تبحث عن الوالد لنزاع تجاري نشب بين رب عمله وحاكم المنطقة الشرقية.
    Both the inmate concerned and the Governor were heard by the complaints committee. UN وتقوم اللجنة المعنية بالشكاوى بسماع أقوال النزيل المعني ومحافظ السجن على السواء.
    He also met with senior clerics from the Hawza institution, and the Governor of Najaf, with whom he discussed a range of reconstruction activities. UN والتقى أيضا بعدد من كبار رجال الدين من مؤسسة الحوزة، ومحافظ النجف الذي أجرى معه مناقشة بشأن مجموعة من أنشطة التعمير.
    The judiciary and the Governor have a corresponding jurisdiction to uphold and enforce human rights in the Islands. UN ويخول لكل من السلطة القضائية والحاكم اختصاصات متساوية في صون وإعمال حقوق الإنسان وإنفاذها في الجزر.
    The judiciary and the Governor have a corresponding jurisdiction to uphold and enforce human rights in the Islands. UN ويخول كل من السلطة القضائية والحاكم اختصاصات مماثلة في تعزيز وإعمال حقوق الإنسان في الجزر.
    Not to mention Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan, George W. Bush... and the Governor of our fair state, Rick Perry. Open Subtitles فضلاً عن ـ فرانكلين روزفلت, رونالد ريغن جورج بوش ـ وحاكم ولايتنا الجميلة ـ ريك بيري ـ
    The Country Policy Plan was signed for Anguilla by the Chief Minister and the Governor of the Territory, and for the United Kingdom by its Minister for Overseas Development. UN ووقع الخطة السياسية للقطر من جانب أنغيلا رئيس وزرائها وحاكم اﻹقليم، كما وقعها عن الجانب البريطاني وزير التنمية لما وراء البحار.
    In Uvurkhangai province, the head of the local Council for Children and the Governor met with the representatives of children with disabilities and resolved the question of transportation of children with disabilities to school. UN وفي مقاطعة أوفور خانجي، اجتمع رئيس المجلس المحلي للأطفال وحاكم المقاطعة بممثلي الأطفال ذوي الإعاقة وسوّيا مسألة نقل الأطفال ذوي الإعاقة إلى المدارس.
    44. In 2012, the Premier of the British Virgin Islands and the Governor of the United States Virgin Islands participated in the fifth meeting of the Inter-Virgin Islands Council, which was held in the United States Virgin Islands. UN 44 - وفي عام 2012، شارك رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية وحاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الاجتماع الخامس لمجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين، الذي عقد في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    On the margins of the special summit on Abyei, the Panel facilitated a meeting between Assistant President Nafie Ali Nafie and the Governor of Blue Nile, Malik Agar Eyre of the SPLM, on 13 June. UN وعلى هامش مؤتمر القمة الخاص بشأن أبيي، سهّل الفريق عقد لقاء في 13 حزيران/يونيه بين مساعد الرئيس نافع علي نافع، وحاكم ولاية النيل الأزرق، مالك عقار، من الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Access to Turkey was granted after the 112 Rescue Service in Hatay, the Turkish Ministry of Health and the Governor of Hatay Province were informed. UN وقد سُمح لهم بالدخول إلى تركيا بعد إبلاغ دائرة الإنقاذ 112 في هاتاي ووزارة الصحة التركية ومحافظ هاتاي.
    Since 15 March, an additional 200 people, including 35 adult men, have been evacuated from the old city following an agreement between the parties and the Governor of Homs. UN ومنذ 15 آذار/مارس، تم إجلاء 200 شخص إضافي، بما في ذلك 35 من الرجال الراشدين، من المدينة القديمة بعد التوصل إلى اتفاق بين الأطراف ومحافظ حمص.
    82. The independent officers of the Republic are the Attorney General and Deputy, the Auditor-General and Deputy and the Governor and Deputy of the Central Bank. UN 82- ويمثل المدعي العام ونائبه، والمراقب العام للحسابات ونائبه، ومحافظ المصرف المركزي ونائبه، موظفي الجمهورية المستقلين.
    Addresses of welcome will be made by a representative of the host country and the Governor of the city of Buenos Aires. UN ٧- سيُدلي كل من ممثل البلد المضيف ومحافظ مدينة بوينس آيرس بكلمة ترحيب.
    That situation notwithstanding, the Government and the Governor of the central bank are grateful for the role played by the IMF and the World Bank, which they believe have accurately gauged the crisis convulsing the country. UN غير أن الحكومة ومحافظ البنك المركزي يقدران الدور الذي يؤديه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من حيث أن هاتين المؤسستين قدّرتا المأساة التي يعيشها البلد حق قدرها.
    Similarly, the Island Magistrate and the Governor have jurisdiction in certain specified areas affecting human rights. UN وبالمثل يتمتع حاكم صلح الجزيرة والحاكم بسلطة في بعض المجالات المحددة التي تؤثر على حقوق اﻹنسان.
    The judiciary and the Governor have a corresponding jurisdiction to uphold and enforce human rights in the Islands. UN ويخول لكل من السلطة القضائية والحاكم اختصاصات متساوية في صون وإعمال حقوق الإنسان في الجزر.
    The judiciary and the Governor have a corresponding jurisdiction to uphold and enforce human rights in the Islands. UN ويخول كل من السلطة القضائية والحاكم اختصاص متساو في صون وإنفاذ حقوق الإنسان في الجزيرة.
    The judiciary and the Governor have a corresponding jurisdiction to uphold and enforce human rights on the islands. UN ويخول كل من السلطة القضائية والحاكم باختصاصات مماثلة في تعزيز وإعمال حقوق الإنسان في الجزر.
    The Fadhila Party and the Governor rejected the order and have raised a challenge in the federal Supreme Court. UN ورفض حزب الفضيلة والمحافظ الأمر وطعنا فيه أمام المحكمة الاتحادية العليا.
    A general election must be held not more than three months after each dissolution and the Governor must, as soon as practicable after each general election, proceed to the appointment of the members of the Senate. UN ويتعيّن تنظيم الانتخابات العامة في فترة لا تزيد على ثلاثة أشهر من حلّ السلطة التشريعية، ويجب أن يبادر الحاكم إلى تعيين أعضاء مجلس الشيوخ في أقرب وقت مستطاع بعد كل انتخاب عام.
    " Recognizing that the Legislative Assembly and the Governor of Puerto Rico, in the exercise of their powers, have approved legislation declaring Spanish to be the official language, thereby reaffirming the Latin American identity of Puerto Rico, UN " وإذ تعترف بأن الجمعية التشريعية لبورتوريكو وحاكمها قد اعتمدا، ممارسة منهما لصلاحياتهما، التشريع الذي يعلن أن الاسبانية هي اللغة الرسمية مما يؤكد من جديد هوية بورتوريكو كبلد من بلدان أمريكا اللاتينية، "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more