"and the group of friends" - Translation from English to Arabic

    • وفريق الأصدقاء
        
    • ومجموعة الأصدقاء
        
    • ومجموعة أصدقاء
        
    • وفريق أصدقاء اﻷمين
        
    The Special Representative of the Secretary-General and the Group of Friends continued to consult with the parties on organizing a conference on confidence-building that Germany has offered to host UN واصل الممثل الخاص للأمين العام وفريق الأصدقاء التشاور مع الطرفين بشأن تنظيم مؤتمر عن بناء الثقة عرضت ألمانيا استضافته
    Strong support was expressed for the work of UNOMIG and the Group of Friends. UN وقد أُعرب عن تأييد قوي لعمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وفريق الأصدقاء.
    These efforts will continue with the support, I trust, of the Security Council and the Group of Friends. UN وستستمر هذه الجهود وأعتقد أنها ستلقى الدعم من مجلس الأمن وفريق الأصدقاء.
    The Government of Yemen and the Group of Friends will discuss ways and means of implementing Yemen's national reform agenda, including through two working groups on economy and governance; and justice and rule of law. UN وستناقش حكومة اليمن ومجموعة الأصدقاء سبل ووسائل تنفيذ خطة الإصلاح الوطنية اليمنية، بما في ذلك عن طريق إنشاء فريقين عاملين أحدهما معني بالاقتصاد والحوكمة والثاني معني بالعدل وسيادة القانون.
    We also address OSCE, the Council of Europe and the Group of Friends involved in the settlement of the conflict, as well as international organizations operating in Georgia, to use any means available for the immediate and unconditional liberation of imprisoned persons. UN ونوجه نداءنا أيضاً إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومجموعة الأصدقاء المشاركين في تسوية الصراع، وكذلك إلى المنظمات الدولية العاملة في جورجيا، لتستعمل أي وسائل متاحة لإطلاق سراح السجناء فوراً وبدون شرط.
    We would therefore urge the members of the Council and the Group of Friends to have a favourable view of these recommendations by the Secretary-General. UN لذا فإننا نحث أعضاء المجلس ومجموعة أصدقاء هايتي على النظر بطريقة إيجابية إلى هذه التوصيات التي قدمها الأمين العام.
    The Mission facilitated visits to Sukhumi by the German Ambassador as part of his Government's effort to convene a meeting in Berlin with the participation of the Georgian and Abkhaz sides and the Group of Friends. UN وسهلت البعثة زيارات قام بها السفير الألماني إلى سوخومي في إطار جهود ألمانيا لعقد اجتماع في برلين بمشاركة الجانبين الجورجي والأبخازي وفريق الأصدقاء.
    The United Nations and the Group of Friends reiterated their support for a negotiated solution and the relevance of Security Council resolutions in this respect. UN وأعاد كل من الأمم المتحدة وفريق الأصدقاء تأكيد دعمهما لإيجاد حل عن طريق التفاوض، وتأكيد ما تكتسيه قرارات مجلس الأمن من أهمية في هذا الصدد.
    The Georgian and Abkhaz sides, led by State Minister Giorgi Khaindrava and de facto Foreign Minister Sergei Shamba, respectively, and the Group of Friends participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع الجانبان الجورجي والأبخازي بقيادة وزير الدولة جيورجي خاندرافا ووزير الخارجية الفعلي سيرغي شامبا، وفريق الأصدقاء.
    I used the opportunity to reiterate the commitment of the United Nations to working closely with the Georgian and Abkhaz sides and the Group of Friends in search of a peaceful settlement to the conflict. UN واغتنمت هذه الفرصة لأكرر التأكيد على التزام الأمم المتحدة بالعمل عن كثب مع الجانبين الجورجي والأبخازي وفريق الأصدقاء بحثاً عن تسوية سلمية للصراع.
    While UNOMIG and the Group of Friends stand ready to support the parties, tangible progress in those areas and related confidence-building measures is contingent on the political will of the sides. UN وفيما تقف البعثة وفريق الأصدقاء على أهبة الاستعداد لدعم الطرفين، فإن إحراز تقدم ملموس في هذه المجالات وما يتصل بها من تدابير لبناء الثقة يعتمد على الإرادة السياسية للجانبين.
    In the wake of my last report, the Georgian side also criticized the approach followed by the United Nations and the Group of Friends, which, in its view, relegated to the background issues of utmost priority to Georgia, in particular the political settlement of the conflict and the return of internally displaced persons and refugees. UN وفي أعقاب تقريري الأخير، وجه الجانب الجورجي انتقادات أيضا للنهج الذي تتبعه الأمم المتحدة وفريق الأصدقاء الذي، حسب رأيه، يقلل من أهمية مسائل تشكل أولوية قصوى بالنسبة إلى جورجيا وبوجه خاص تسوية الصراع السياسي وعودة المشردين داخليا واللاجئين.
    7. Unfortunately, the Abkhaz side declined the invitation to attend and failed to take advantage of the opportunity to present its views to high-level representatives of the United Nations and the Group of Friends. UN 7 - ومما يؤسف له أن الجانب الأبخازي رفض الدعوة إلى الحضور ولم يغتنم الفرصة لعرض آرائه على الممثلين الرفيعي المستوى للأمم المتحدة وفريق الأصدقاء.
    We also address OSCE, the Council of Europe and the Group of Friends involved in the settlement of the conflict, as well as international organizations operating in Georgia, to use any means available for the immediate and unconditional liberation of imprisoned persons. UN ونتوجه إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومجموعة الأصدقاء المشاركين في تسوية الصراع، فضلا عن المنظمات الدولية العاملة في جورجيا، ألا يدخروا أية وسيلة متاحة من أجل الإفراج عن الأشخاص المسجونين فورا ودون شروط.
    We also welcome the excellent facilitation work carried out by the Secretary-General of the Organization of American States, His Excellency Mr. César Gaviria, and of the Carter Center, the United Nations and the Group of Friends, who for many months lent their aid as facilitators of the process. UN كذلك، نشيد بجهود التيسير الفعالة التي قام بها الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، سعادة السيد سيسار غافيريا، وكذلك مركز كارتر والأمم المتحدة ومجموعة الأصدقاء الذين قدموا على مدى الشهور الطويلة تلك مساعدتهم بوصفهم ميسرين لهذه العملية.
    56. Despite their rhetoric, almost every action or inaction by the United Nations and the Group of Friends suggested deference to the Moroccan position. UN 56 - واختتم قائلا إنه برغم بلاغتهما، يكاد كل عمل أو الامتناع عن عمل من الأمم المتحدة ومجموعة الأصدقاء يشير إلى مراعاة الموقف المغربي.
    8. The Abkhaz side noted the recent United Nations assessment, referring to my previous report, that the negotiation process was deadlocked, and invited the United Nations and the Group of Friends to revisit accordingly their approach to the settlement of the conflict. UN 8 - وأشار الجانب الأبخازي مستشهدا بتقريري السابق، إلى أن الأمم المتحدة قد وصفت في الآونة الأخيرة عملية المفاوضات بأنها جامدة تماما، ودعا الأمم المتحدة ومجموعة الأصدقاء إلى إعادة النظر، بناء على ذلك، في نهجهما إزاء تسوية النـزاع.
    In that regard, enhancing the cooperation between the United Nations and the Group of Friends of Spanish would benefit the ideals, purposes and principles of the United Nations and the well-being of peoples. UN وفي هذا الصدد، سيؤدّي تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية إلى تحقيق فوائد تشمل مثُل الأمم المتحدة ومقاصدها ومبادئها ورخاء الشعوب.
    Representatives of the Russian Federation as facilitator, OSCE and the Group of Friends of the Secretary-General participated in the session. UN كذلك شارك في الدورة ممثلو كل من الاتحاد الروسي بوصفه الوسيط ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفريق أصدقاء اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more