"and the guiding principles" - Translation from English to Arabic

    • والمبادئ التوجيهية
        
    • وبالمبادئ التوجيهية
        
    • ومع المبادئ التوجيهية
        
    • وللمبادئ التوجيهية
        
    That was what the framework and the guiding principles for its implementation were intended to achieve. UN وهذا هو المقصود تحقيقه من تنفيذ الإطار والمبادئ التوجيهية.
    Interpreting the framework and the guiding principles was important and companies needed to internalize them. UN وذكر أن تفسير الإطار والمبادئ التوجيهية له أهمية وأن الشركات بحاجة إلى أن تستوعبها.
    Recalling also its resolution 46/182 of 19 December 1991 and the guiding principles contained in the annex to that resolution, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق ذلك القرار،
    The human rights treaty bodies, for their part, have become increasingly seized with the displacement issue and the guiding principles. UN وأخذ يتزايد اهتمام الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان اهتماما مستمراً بمسألة التشرد والمبادئ التوجيهية.
    Strong accountability mechanisms must be put in place and private actors must be held to account, including through due diligence, human rights impact assessments and the guiding principles on Business and Human Rights. UN ويجب وضع آليات قوية للمساءلة، وإخضاع الجهات الفاعلة الخاصة للمساءلة، بطرق تشمل بذل العناية الواجبة، وتقييم الأثر في حقوق الإنسان، والمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    64. Extractive companies should fulfil their obligations to respect human rights, their own codes of conduct and the guiding principles of corporate responsibility. UN 64 - وينبغي لشركات استخراج المعادن الوفاء بالتزاماتها باحترام حقوق الإنسان ومواثيق السلوك الخاصة بها والمبادئ التوجيهية المنظمة للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    :: Implementing International Labour Organization recommendation No. 202 on national floors of social protection, the Declaration on the Right to Development and the guiding principles on Extreme Poverty and Human Rights; UN :: تنفيذ توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 بشأن الحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية، وإعلان الحق في التنمية، والمبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان؛
    A. Deepening alignment between global governance frameworks and the guiding principles 5 - 6 3 UN ألف - تعميق المواءمة بين أطر الحوكمة العالمية والمبادئ التوجيهية 5-6 4
    A. Deepening alignment between global governance frameworks and the guiding principles UN ألف- تعميق المواءمة بين أطر الحوكمة العالمية والمبادئ التوجيهية
    The results of the survey suggest that companies are considering and actively working to address human rights with reference to international human rights standards and the guiding principles. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية إلى أن الشركات تنظر وتعمل بنشاط على التصدي لقضايا حقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية.
    (c) For greater collaboration between public finance institutions and alignment with human rights standards and the guiding principles. UN (ج) إلى المزيد من التعاون بين المؤسسات المالية العامة والمواءمة مع معايير حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية.
    (d) To provide financial regulators with guidance on integrating human rights and the guiding principles into their work. UN (د) إلى تزويد هيئات تنظيم القطاع المالي بتوجيهات بشأن إدماج حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية في عملها.
    It placed particular emphasis on the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Rights of the Child, the Basic Principles on the Role of Lawyers and the guiding principles on Business and Human Rights. UN وهي تشدد بوجه خاص على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية حقوق الطفل، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    While ongoing efforts to advance the business and human rights agenda and the guiding principles are important, they do not derive from an overarching organizational strategy and thus face the risk of incoherence and fragmentation of efforts. UN والجهود المبذولة حالياً من أجل النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية هامة بالفعل، ولكنها لا تنبع من استراتيجية تنظيمية شاملة، وبذلك فهي تواجه خطر تشتت الجهود وعدم اتساقها.
    Joint efforts to engage national human rights institutions and Global Compact local networks would make an important contribution to the promotion of the business and human rights agenda and the guiding principles. UN ومن شأن بذل جهود مشتركة لإشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي أن يسهم إسهاماً هاماً في تعزيز برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية.
    The Working Group welcomes the recognition of the relevance of the Guiding Principles to the Framework, and looks forward to advancing, with UNCTAD, the understanding of the interface between investment for sustainable development and the guiding principles. UN ويرحب الفريق العامل بالاعتراف بأهمية المبادئ التوجيهية بالنسبة للإطار، ويتطلع بالتعاون مع الأونكتاد، إلى تعزيز فهم الصلة بين الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة والمبادئ التوجيهية.
    The framework for action identified the value of participation for each major stakeholder group, the benefits of stakeholder collaboration, the structure of the commitment process and the guiding principles of the initiative. UN وحدد إطار العمل قيمة مشاركة كل مجموعة رئيسية من أصحاب المصلحة، وفوائد التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين، وهيكل عملية الالتزام، والمبادئ التوجيهية للمبادرة.
    To that end, it had adopted in 2007 a special strategy based on international human rights law and the guiding principles on Internal Displacement. UN ولتحقيق تلك الغاية اعتمدت في عام 2007 استراتيجية خاصة على أساس القانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    Training and discussion on how to introduce the internal displacement issue and the guiding principles at the field level in specific contexts was considered to be particularly helpful in this regard. UN واعتُبر التدريب والمناقشة المتعلقان بكيفية إدماج مسألة التشرد الداخلي والمبادئ التوجيهية في مختلف السياقات على الصعيد الميداني مفيدين إلى حد كبير في هذا الصدد.
    In Somalia, the UN Country Team, including UNHCR, worked to familiarize all actors involved in peace negotiations with applicable international humanitarian law and the guiding principles. UN وفي الصومال، قام فريق الأمم المتحدة القطري بما فيه مفوضية شؤون اللاجئين، بالعمل على تعريف كل العناصر المؤثرة المشاركة في مفاوضات السلام بالقانون الانساني الدولي المنطبق وبالمبادئ التوجيهية.
    The role played by regional arrangements should be in accordance with the Charter and the guiding principles of peacekeeping operations. UN وينبغي للدور الذي تقوم به الترتيبات الإقليمية أن يتفق مع الميثاق ومع المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام.
    16. Decides also that the Fund will continue to operate in accordance with resolution 46/182 and the guiding principles contained in the annex thereto; UN 16 - تقرر أيضا أن يواصل الصندوق عمله وفقا للقرار 46/182 وللمبادئ التوجيهية الواردة في مرفقه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more