The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستوفر الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
Failure to observe local labour laws increases the risk of claims and disputes between the United Nations and the host Government. | UN | ويزيد عدم احترام قوانين العمل المحلية من مخاطر المطالبات والمنازعات بين الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The national implementation of the strategy will have shared ownership involving the United Nations country team and the host Government. | UN | وسوف تكون هناك مسؤولية مشتركة عن التنفيذ الوطني للاستراتيجية يدخل فيها فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة المضيفة. |
The meeting was attended by high-level representatives from regional organizations, the League of Arab States and the host Government. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى عن المنظمات الإقليمية، وجامعة الدول العربية، والحكومة المضيفة. |
In addition, seminars for experts will be organized in regions and subregions by the Office of the High Commissioner and the host Government. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستعقد المفوضية والحكومات المضيفة حلقات دراسية للخبراء في المناطق والمناطق الفرعية. |
The Frente Polisario and the host Government estimate the number of refugees at 165,000. | UN | وتقدر جبهة البوليساريو والحكومة المضيفة بأن عدد اللاجئين يبلغ 000 15 شخص. |
Discussions are under way between the secretariat and the host Government on arrangements for the session, including the host country agreement. | UN | وتجري بين الأمانة والحكومة المضيفة مناقشات بشأن ترتيبات الدورة، بما في ذلك اتفاق البلد المضيف. |
Discussions are under way between the secretariat and the host Government on arrangements for the session, including the host country agreement. | UN | وتجري محادثات الآن بين الأمانة والحكومة المضيفة بشأن الترتيبات المتصلة بالدورة، بما في ذلك اتفاق البلد المضيف. |
Above all, transition planning and management needed to proceed as a partnership between the United Nations and the host Government. | UN | وفيما عدا ذلك كله، ينبغي أن تُنفذ عملية تخطيط عملية الانتقال وإدارته في شراكة بين الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The Secretariat and the host Government should seek a rapid solution to the security problems. | UN | وينبغي أن تسعى الأمانة العامة والحكومة المضيفة إلى إيجاد حل سريع للمشاكل الأمنية. |
Funding for the approved budget comes from indicative contributions by all Parties and the host Government. | UN | وتمولّ الميزانية المعتمدة من الاشتراكات الإرشادية التي تقدمها جميع الأطراف والحكومة المضيفة. |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستُوفِّر الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
Funding for the approved budget comes from indicative contributions by all Parties and the host Government. | UN | وتُموّل الميزانية المعتمدة من المساهمات الإرشادية لجميع الأطراف والحكومة المضيفة. |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستُوفِّر الأمانة، عند الطلب، نسخةً من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدّد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستُوفِّر الأمانة، عند الطلب، نسخةً من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدّد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The Division also administers the implementation of the Headquarters Agreement signed between the United Nations and the host Government. | UN | وتتولى الشعبة كذلك إدارة تنفيذ اتفاق المقر الموقع بين اﻷمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستُوفِّر الأمانة، عند الطلب، نسخةً من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدّد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
The Preparatory Committee comprises representatives from the Scientific and Technical Committee, United Nations and regional organizations, national committees and the host Government. | UN | وتضم اللجنة التحضيرية ممثلين عن اللجنة العلمية والتقنية واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية واللجان الوطنية والحكومة المضيفة. |
Also, it would seem that there is an attempt being made to ignore, unilaterally, the Agreement between the United Nations and the host Government that is the legal framework within which INSTRAW operates. | UN | كذلك، يبدو أن هناك محاولة تجرى من جانب واحد لتجاهل الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والحكومة المضيفة وهو اﻹطار القانوني لعمل معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
The Mechanism and the host Government have worked closely to finalize the administrative arrangements necessary to formalize the grant of land. | UN | وتعمل الآلية والحكومة المضيفة على نحو وثيق لوضع الصيغة النهائية للترتيبات الإدارية اللازمة لإضفاء الطابع الرسمي على منحة الأرض هذه. |
They must be recognized by both their national Government and the host Government. | UN | وينبغي أن تعترف بها كل من حكوماتها الوطنية والحكومات المضيفة. |
That the Security Council, in establishing a peacekeeping operation, prescribe a time-frame for the conclusion of the status-of-forces agreement between the United Nations and the host Government for the operation in question and, pending the conclusion of such an agreement, the model status-of-forces agreement would apply provisionally. | UN | أن يحدد مجلس اﻷمن، لدى إنشاء عملية حفظ سلام، إطارا زمنيا لعقد اتفاق لتحديد مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة البلد المضيف من أجل العملية المذكورة، وإلى أن يتم عقد ذلك الاتفاق ينطبق نموذج اتفاق تحديد مركز القوات مؤقتا. |