"and the ilo" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمة العمل الدولية
        
    • لمنظمة العمل الدولية
        
    • واتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • الصادرة من منظمة العمل الدولية
        
    • وتوصية منظمة العمل الدولية
        
    The Committee recommends that the State party seek technical advice from the OHCHR and the ILO for this purpose. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية لهذا الغرض.
    Work undertaken by convicted prisoners in private and State run prisons in Victoria has been the subject of extensive dialogue between the Australian Government and the ILO. UN والعمل الذي يقوم به السجناء المدانون في السجون الخاصة والسجون التي تديرها الحكومة في فيكتوريا يخضع لحوار شامل بين الحكومة الأسترالية ومنظمة العمل الدولية.
    FIMITIC was closely working with the representatives of WHO and the ILO. UN وكان الاتحاد يعمل بصورة وثيقة مع ممثلي منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    64. New Zealand welcomed recent elections, the successful first sitting of Parliament and the ILO direct contacts mission. UN 64- ورحبت نيوزيلندا بالانتخابات الأخيرة، والدورة الأولى الناجحة للبرلمان وبعثة الاتصالات المباشرة لمنظمة العمل الدولية.
    XI. Allegations of forced labour 60. Myanmar and the ILO have enjoyed good and cooperative relations since Myanmar joined the organization in 1948. UN 60 - تجمع ميانمار ومنظمة العمل الدولية علاقات جيدة مبنية على التعاون منذ أن انضمت ميانمار إلى المنظمة في عام 1948.
    XI. Allegations of forced labour 48. Myanmar and the ILO have enjoyed good and cooperative relations since Myanmar joined the organization in 1948. UN 48 - تجمع ميانمار ومنظمة العمل الدولية علاقات جيدة مبنية على التعاون منذ أن انضمت ميانمار إلى المنظمة في عام 1948.
    UNIDO and the ILO are also collaborating on launching a joint programme for youth employment in West Africa. UN كما تتعاون اليونيدو ومنظمة العمل الدولية في إطلاق برنامج مشترك لعمالة الشباب في غرب أفريقيا.
    The UNESCO Institute for Statistics, Eurostat and the ILO should be involved in that task. UN وينبغي أن يشـارك في هذه المهمة معهد الإحصاء التابع لليونسكو والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة العمل الدولية.
    Cooperation programmes with international agencies such as UNICEF and the ILO are successfully being carried out. UN ويجري بنجاح تطبيق برامج تعاون مع الوكالات الدولية مثل اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    Design and adopt programmes of action on child labour as requested by the Committee on the Rights of the Child and the ILO UN تصميم واعتماد برامج عمل بشأن عمل الأطفال بناء على طلب لجنة حقوق الطفل ومنظمة العمل الدولية
    OHCHR also monitors the project, whereby more than 800 families could protect themselves against the threat of ELCs, in cooperation with relevant ministries and the ILO. UN ورصدت المفوضية أيضاً المشروع الذي يمكّن 800 أسرة من حماية نفسها من خطر الامتيازات العقارية الاقتصادية، بالتعاون مع عدة وزارات ومنظمة العمل الدولية.
    Reference is made to the reports on the application of these instruments which are regularly submitted to the United Nations and the ILO. UN ونحيل إلى التقارير المتعلقة بتطبيق هذه الصكوك والتي تقدم بصورة منتظمة الى اﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    Australia and the ILO expressed interest in participating, and other countries would be invited. UN وأبدت استراليا ومنظمة العمل الدولية الاهتمام بالمشاركة، وتقرر دعوة بلدان أخرى.
    The ICSC secretariat enlisted services of a legal expert with several years of experience at a senior level with the United Nations Secretariat and also with the administrative tribunals of the United Nations and the ILO. UN وقد أمنت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية خدمات خبير قانوني له عدة سنوات من الخبرة على المستوى الرفيع مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكذلك مع المحاكم اﻹدارية لﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    Other organizations mentioned slightly less frequently were the International Organization for Migration (IOM) and the ILO. UN أما المنظمات اﻷخرى التي أشير اليها بتواتر أقل فهي المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية.
    They are called under-employed part-time workers by the Labour Force Survey and the ILO. UN وهؤلاء تسميهم الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة ومنظمة العمل الدولية فئة العاملين بدوام جزئي ذوي العمالة الناقصة.
    :: Preparing, discussing and adopting a National Plan for Equality in Employment, of which the first draft, prepared with cooperation from Spain and the ILO, has been submitted for public consideration. UN :: وضع ومناقشة واعتماد خطة وطنية للمساواة في العمل، وجرى بدعم من التعاون الإسباني ومنظمة العمل الدولية إعداد أول مسودة للخطة الوطنية التي سيُطرح نصها على المجتمع قاطبة للنظر فيه.
    The government and the ILO Regional Office for Asia and the Pacific advised relevant developing countries to include women and youths with disabilities when selecting the participants of these training programs. UN وأشارت الحكومة والمكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في آسيا والمحيط الهادئ على الدول النامية المهتمة بإشراك النساء والشباب ذوي الإعاقة عند اختيار المشاركين في هذه البرامج التدريبية.
    25. This training constituted a collaboration between the Project and the ILO International Training Centre in Turin. UN 25 - شكل هذا التدريب تعاوناً بين المشروع ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    Lastly, it should be noted that France has acceded to the Council of Europe's European Social Charter, the European Migrant Workers Convention and the ILO Migration for Employment Convention (Revised), 1949 (No. 97). UN وأخيراً، ينبغي الإشارة بصفة خاصة إلى أن فرنسا قد انضمت إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي لمجلس أوروبا، وإلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالعمال المهاجرين وإلى الاتفاقية رقم 97 لمنظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين.
    This problem may emanate from a misunderstanding of international treaties that Egypt has ratified, particularly the Palermo Protocol and the ILO's Forced Labour Convention No. 29. UN وقد تنشأ هذه المشكلة عن سوء فهم المعاهدات الدولية التي صدّقت عليها مصر، لا سيما بروتوكول باليرمو واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 الخاصة بالسخرة والعمل الجبري.
    206. The draft convention has relevance to the work undertaken in the context of other international instruments, in particular the Basel Convention and the ILO Guidelines on Safety and Health in Shipbreaking for Asian countries and Turkey. UN 206 - ولمشروع الاتفاقية صلة بالعمل الذي جرى الاضطلاع به في سياق صكوك دولية أخرى، لا سيما اتفاقية بازل والمبادئ التوجيهية الصادرة من منظمة العمل الدولية والمعنية بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن لبلدان آسيوية منتقاة وتركيا.
    Governments have already agreed to recognize and promote the cooperative sector, through agreements such as the United Nations guidelines on cooperatives and the ILO recommendation No. 193. UN وقد وافقت الحكومات فعلا على الاعتراف بقطاع التعاونيات وتشجيعه عن طريق اتفاقات مثل المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالتعاونيات وتوصية منظمة العمل الدولية رقم 193.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more