"and the inter-american convention on the" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقية البلدان الأمريكية
        
    • والاتفاقية الأمريكية
        
    The book explores the approaches embodied in the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ويستكشف الكتاب النهج المتأصلة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه؛
    The Government of Mexico is party to a range of international standards that provide women with protection, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women. UN والمكسيك طرف في مجموعة من المعايير الدولية التي تمنح المرأة الحماية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    2a.1 Guyana continues as signatory to many bilateral international agreements, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women. UN 2 أ - 1 وقد وقّعت غيانا على عديد من الاتفاقات الثنائية والدولية، منها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    Proposals to amend the Penal Code covered such areas as domestic violence, trafficking in persons and sexual harassment in the workplace, and were in accordance with both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, which Suriname had ratified in 2001. UN وتغطّي اقتراحات تعديل القانون الجنائي مجالات مثل العنف العائلي، والاتجار بالأشخاص، والتحرش الجنسي في مكان العمل، وهي تتفق مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، التي صدقت علهيا سورينام في عام 2001.
    These include the African Charter on Human and Peoples' Rights, the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, the American Convention on Human Rights and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ومن هذه المعاهدات ميثاق أفريقيا لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب()، والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا()، والاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان()، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله().
    49. The draft national disabilities policy reflected both the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. UN 49 - وأضافت أن مشروع السياسات الوطنية للمعوقين يعكس الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The country was a signatory to the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women. UN وقد وقَّعت بنما على اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري المتعلق بها، واتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    In Other Words " , had been produced to give women simple and accessible information about their rights under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol to that Convention and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence Against Women (Convention of Belém do Pará). UN أي بعبارة أخرى " لكي تتاح للنساء إمكانية الاطلاع عن المعلومات المتعلقة بحقوقهن بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والبروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف الموجه ضد المرأة ومعاقبته والقضاء عليه.
    205. In 2006, they produced 10,000 information packs containing international and regional agreements on women's rights, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, the Vienna Declaration and Programme of Action, and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women, Convention of Belém do Pará. UN 205 - وفي سنة 2006، طبعت 000 10 مجموعة من الاتفاقيات الدولية والإقليمية الخاصة بحقوق الإنسان وكذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري للاتفاقية، وإعلان وبرنامج عمل فيينا واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله: اتفاقية بليم دوبارا.
    (k) Disseminate the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women; UN (ك) نَشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله؛
    6.7 Some of the other relevant Convention to which Saint Lucia is party, are Abolition of Forced Labor Convention, Worst Forms of Child Labour Convention, Convention on the Status of Refugees and the Inter-American Convention on the Protection, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN 6-7 من الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة التي سانت لوسيا طرف فيها اتفاقية إلغاء السخرة واتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال واتفاقية مركز اللاجئين واتفاقية البلدان الأمريكية للوقاية من العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    128. The General Act for Equality between Women and Men and the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence provide Mexico with a legal framework for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN 128- تتمتع المكسيك بإطار قانوني لتنفيذ كل من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه، يتمثل في القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل والقانون العام المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف.
    Awareness raising sessions have focused on international and regional instruments such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women- Belem do Para. UN وتركّز دورات التوعية على الصكوك الدولية والإقليمية، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع العنف ضد النساء والمعاقبة عليه والقضاء عليه - اتفاقية بيليم دوبارا.
    15. Saint Kitts and Nevis had signed the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, the Inter-American Convention on the Granting of Civil Rights to Women and the Inter-American Convention on the Granting of Political Rights to Women. UN 15- ووقعت سانت كيتس ونيفس على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنح الحقوق المدنية للمرأة، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة.
    The right to live independently and to be included in the community has also been recognized in regional human rights documents, such as the European Social Charter (art. 15) and the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities (art. 4, para. 2 (b)). UN وقد اعترفت أيضاً بالحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع وثائق حقوق الإنسان الإقليمية، مثل الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المادة 15)، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (الفقرة 2(ب) من المادة 4).
    Participants were sensitized on conventions treaties and agreements which focus on women's human rights namely CEDAW and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence Against Women (Belem do Para Convention). UN وتم تعريف المشاركين بالاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي تركّز على حقوق الإنسان للمرأة، وهي اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه والمعاقبة عليه (اتفاقية بيليم دوبارا).
    In line with the commitment undertaken by the Government in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belém do Pará), the Act goes beyond the problem of domestic violence and the model of male domination to offer a comprehensive response to the issue. UN ووفقاً للالتزام الذي تعهدت به الحكومة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله (اتفاقية بيليم دو بارا)، يتجاوز هذا القانون مشكلة العنف العائلي ونموذج هيمنة الذكر ليطرح حلاً شاملاً للمسألة.
    18. All administrative measures, the design and implementation of all public policies, the drafting of all regulatory frameworks, and the management of all State services for persons with disabilities, shall take as their frame of reference the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. UN 18- ولدى صياغة التدابير الإدارية، والسياسات العامة الموضوعة والمنفذة على أساس نص تنظيمي، أو لدى توفير الخدمات العامة المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة، ينبغي الاعتماد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة().
    (i) Document series No. 10 on violence and discrimination against women, which includes Act No. 1257 (2008) and documents on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belém do Pará); UN (ط) سلسلة الوثائق رقم 10 عن العنف والتمييز ضد المرأة التي تشمل القانون رقم 1257(2008) والوثائق المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه (اتفاقية بليم دو باريا)؛
    50. Colombia has ratified the Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention), and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. UN 50- وقد صدقت كولومبيا على اتفاقية الجريمة المنظمة العابرة للحدود (اتفاقية باليرمو) وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    These include the African Charter on Human and Peoples' Rights, the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, the American Convention on Human Rights and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ومن هذه المعاهدات ميثاق أفريقيا لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب()، والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا()، والاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان()، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more