| The federation should respect their diverse backgrounds and serve as spokesperson before the Government and the international community. | UN | وينبغي أن يراعي هذا الاتحاد التنوع في انتماءات الضحايا وأن يكون بمثابة محاور للحكومة وللمجتمع الدولي. |
| This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
| :: Negotiations between the parties concerned, and political consultations with the parties, neighbouring States and the international community | UN | :: عقد مفاوضات بين الطرفين المعنيين وإجراء مشاورات سياسية مع الطرفين ومع الدولتين المتجاورتين والمجتمع الدولي. |
| Administrative and budgetary coordination of the United Nations with the specialized agencies and the international Atomic Energy Agency | UN | تنسيق شؤون الإدارة والميزانية بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير اللجنة الخامسة |
| As a result, the current membership of UN-Oceans now consisted of 22 United Nations entities and the international Seabed Authority. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت عضوية الشبكة تتألف حاليا من 22 كيانا من كيانات الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| Governments and the international community should be held accountable to agreed commitments. | UN | ويجب أن تخضع الحكومات والمجتمع الدولي للمساءلة بشأن الالتزامات المتفق عليها. |
| Nevertheless, rural women continued to face broad challenges throughout the world and the international community should intensify its efforts to empower them. | UN | ومع ذلك، لا تزال المرأة الريفية تواجه تحديات واسعة في جميع أنحاء العالم. وعلى المجتمع الدولي أن يكثف جهوده لتمكينها. |
| The Special Rapporteur advocates for, in particular, short- and long-term measures, with regard to both the country concerned and the international community. | UN | ويشجع المقرر الخاص على اتخاذ تدابير، ولا سيما في الأجلين القصير والطويل، خدمة للبلد المعني وللمجتمع الدولي على حد سواء. |
| The treaty regime and the international community as a whole cannot afford another failure as in 2005. | UN | فلا يمكن لنظام المعاهدة والمجتمع الدولي ككل تحمل فشل آخر كما حدث في عام 2005. |
| These developments require that UNAMID and the international community recognize, adapt and respond to evolving security realities in Darfur. | UN | وتقتضي هذه التطورات من العملية المختلطة والمجتمع الدولي الإقرار بالواقع الأمني الناشئ في دارفور والتكيف والتعامل معه. |
| Support the ongoing efforts of the Afghan Government and the international community to address its development needs; | UN | ونؤيد الجهود المستمرة التي يبذلها كل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي لمعالجة الاحتياجات الإنمائية للبلد؛ |
| Accountability at the current stage is imperative, and the international community must not waver in its demands. | UN | إن المحاسبة في هذه المرحلة واجب حتمي ولا ينبغي للمجتمع الدولي أن يتنازل عن مطالبه. |
| In addition, the confirmation of the performed forwarding services and the international consignment note showed that the goods were delivered. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ الإشعار الذي يؤكد تنفيذ خدمات الشحن وسند الشحن الدولي يبينان أنَّ البضائع قد وُرِّدت. |
| It appealed to the Council and the international community for increased assistance. | UN | وناشدت المجلس والمجتمع الدولي زيادة حجم المساعدة المقدمة إلى هذا البلد. |
| Some 20 Member States and several international organizations, including ICRC and the international Organization for Migration (IOM) were in attendance. | UN | وحضر الاجتماع حوالي 20 دولة عضوا وعدة منظمات دولية، بما فيها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة. |
| This year also finds the Rome Statute and the international Criminal Court strengthened. To date, 114 States are parties to the Statute. | UN | يأتي هذا العام وقد تعزز نظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية إذ بلغ عدد الدول الأطراف في النظام 114 دولة. |
| Agreement between the United Nations and the international Seabed Authority | UN | الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار |
| (iv) Reports of the 2004 Group of Experts and the international workshops; | UN | ' 4` تقارير فريق الخبراء وحلقات العمل الدولية في عام 2004؛ |
| We call for close collaboration between the United Nations system and the international financial institutions on this important agenda. | UN | وإننا ندعو إلى توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن جدول الأعمال المهم هذا. |
| International criminal tribunals and the international Criminal Court have addressed violence against women and girls in their work. | UN | وقد تناولت المحكمتان الدوليتان الخاصتان والمحكمة الجنائية الدولية مسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق أعمالها. |
| Direct civic engagement is essential to any type of governance, at both the national and the international levels. | UN | وتكتسي المشاركة المدنية المباشرة أهمية بالغة بالنسبة لأي نوع من أنواع الحكم، على الصعيدين الوطني والدولي. |
| The United Nations, Member States and the international donor community must continue to support the work of the Agency. | UN | إن على الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، ومجتمع المانحين الدوليين أن يواصلوا دعم العمل الذي تضطلع به الوكالة. |
| This cannot be achieved in the short term without a high degree of support from the regional and international organizations and the international community as a whole. | UN | وهذا لا يمكن تحقيقه في المدى القصير بدون درجة عالية من الدعم من المنظمات اﻹقليمية والدولية والمجتمع الدولي في مجموعه. |
| Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the international Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, | UN | إذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
| At this point, 2000 portends more of the same for the regular budget and the international tribunals. | UN | ويتوقع الآن الشيء نفسه لعام 2000 بالنسبة للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين. |
| In lower levels, there are two main ranks: " continental advisers " and the " international community " . | UN | وتتألف في مستوياتها الدنيا من فئتين رئيستين، هما ' ' المستشارون القاريون`` و ' ' المستشارون الدوليون``. |
| Letter of the Special Representative of the Secretary-General published in the New York Times and the international Herald Tribune | UN | رسالة من الممثل الخاص للأمين العام نشرت في جريدتي نيويورك تايمز وإنترناشيونال هيرالد تربيون |
| Those efforts needed the strong and sustained support of donors and the international community. | UN | وتلك الجهود تحتاج إلى دعم قوى ومستمر من المانحين ومن المجتمع الدولى. |