Provincial reconstruction teams and the international security Assistance Force | UN | أفرقة التعمير في المقاطعات وقوة المساعدة الأمنية الدولية |
We would like to express our gratitude and appreciation for the professional work of EULEX and the international security Force in Kosovo (KFOR). | UN | ونعرب عن تقديرنا وامتنانا للعمل المحترف الذي تقوم به بعثة الاتحاد الأوروبي المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
The world today is in a state of great transformation, and the international security situation itself is undergoing profound and complicated changes. | UN | إن العالم يمر اليوم بتحول كبير، والحالة الأمنية الدولية نفسها تمر بتغيرات شديدة ومعقّدة. |
These officers also continued to facilitate close collaboration between UNMIT and the international security forces as well as the Timorese armed forces. | UN | وواصل هؤلاء الضباط أيضا تيسير التعاون الوثيق بين البعثة وقوات الأمن الدولية وكذلك مع القوات المسلحة التيمورية. |
UNMIT police and the international security forces continue to undertake joint efforts to locate and recover these firearms. | UN | وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها. |
Afghan forces and the international security Assistance Force have slowed the momentum of the insurgency. | UN | وقد تمكنت القوات الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية من إضعاف زخم التمرد. |
UNIPSIL and the international security Advisory Team also provided technical assistance to the Operational Support Division of the Sierra Leone Police in handling firearms during public disturbances. | UN | وقام المكتب المتكامل والفريق الاستشاري الأمني الدولي بتقديم المساعدة التقنية إلى شعبة دعم العمليات التابعة لشرطة سيراليون بشأن استخدام الأسلحة النارية خلال الاضطرابات العامة. |
Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, | UN | واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تكون علاقة تآزر متبادل، |
Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, | UN | واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تكون علاقة تآزر متبادل، |
Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, | UN | واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما، |
Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, | UN | واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما، |
Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, | UN | واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما، |
Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, | UN | واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما، |
Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, | UN | واقتناعا منها بأن وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن يعزز كل منهما الآخر بحكم الصلة القائمة بينهما، |
The principal goal of the first working group of the Geneva discussions remains to reach agreement on the non-use of force and the international security arrangements. | UN | ويظل الهدف الرئيسي للفريق العامل الأول لمباحثات جنيف يتمثل في التوصل إلى اتفاق بشأن الامتناع عن استخدام القوة، وبشأن الترتيبات الأمنية الدولية. |
Convinced that the relationship between the development of confidence-building measures in the field of conventional arms and the international security environment can also be mutually reinforcing, | UN | واقتناعا منها بأن العلاقة بين وضع تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والبيئة الأمنية الدولية يمكن أيضا أن تعزز هذه التدابير بصورة متبادلة، |
Weekly meetings with the Government and the international security Forces to coordinate security matters | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
Weekly meetings held of the Trilateral Coordination Forum with the Government and the international security Forces | UN | عقد ثلاثة اجتماعات أسبوعية لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف مع الحكومة وقوات الأمن الدولية |
:: Weekly meetings with the Government and the international security forces to coordinate security matters | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
We also salute the bravery of the Afghan security forces and the international security Assistance Force (ISAF), who are helping to build a more secure Afghanistan. | UN | كما نحيي شجاعة قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، التي تساعد في بناء أفغانستان أكثر أمنا. |
(v) Support the full and effective implementation of Security Council resolution 1244 (1999) and fully cooperate with UNMIK and the international security presence to these ends; | UN | `5 ' دعم التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) والتعاون بالكامل مع بعثة الإدارة المؤقتة والوجود الأمني الدولي تحقيقا لهذه الغايات؛ |