"and the joint military" - Translation from English to Arabic

    • العسكرية المشتركة
        
    • العسكريين المشتركة
        
    Members of the Council expressed their concern about the postponement of meetings of the Political Committee and the Joint Military Commission. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء إرجاء اجتماعات اللجنة السياسية واللجنة العسكرية المشتركة.
    This information, which is being verified by MONUC and the Joint Military Commission, is the first indication of withdrawals by Angola. UN وتعد هذه المعلومات التي تقوم البعثة واللجنة العسكرية المشتركة بالتحقق منها، أول مؤشر لعملية انسحاب تقوم بها أنغولا.
    Integrated assessment missions were coordinated throughout the reporting period; the Joint Operation Centre and the Joint Military Observer Committee conducted a total of 5 assessment missions following rumours of attacks in the west UN تم تنسيق بعثات التقييم المتكاملة طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأوفد مركز العمليات المشتركة ولجنة المراقبة العسكرية المشتركة ما مجموعه 5 بعثات تقييم بعد أن راجت شائعات عن شن هجمات في الغرب
    I encourage both parties to make full use of the United Nations military observers and the Joint Military Teams, and to guarantee their full freedom of movement. UN وأشجع الطرفين على الاستفادة بالكامل من المراقبين العسكريين للأمم المتحدة والأفرقة العسكرية المشتركة وضمان حريتهم الكاملة في الحركة.
    The Seromba trial (one accused) and the Joint Military II trial (four accused) started on 20 September 2004. UN وبدأت محاكمة سيرومبا (متهم واحد) ومحاكمة العسكريين المشتركة الثانية (أربعة متهمين) في 20 أيلول/سبتمبر 2004.
    4. Co-location of MONUC and the Joint Military Commission (JMC) UN 4 - المقر المشترك لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة
    4. Co-location of MONUC and the Joint Military Commission (JMC) UN 4 - المقر المشترك لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة
    The problem of funding of humanitarian activities and the Joint Military Commission in the Democratic Republic of the Congo was also stressed and the need for further financial support from donor countries was expressed. UN كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كما تم التطرق لضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة.
    However, the first meetings of the Political Committee and the Joint Military Commission had been postponed as a result of disagreement within the RCD leadership on the representation of that rebel group. UN بيد أن الاجتماعات الأولى للجنة السياسية واللجنة العسكرية المشتركة قد أُرجئت نتيجة الخلاف مع قيادة التحالف الكونغولي من أجل الديمقراطية بشأن تمثيل تلك المجموعة المتمردة.
    The problem of funding of humanitarian activities and the Joint Military Commission in the Democratic Republic of the Congo was also stressed and the need for further financial support from donor countries was expressed. UN كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجرى التطرق إلى ضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة.
    They called upon all the parties to refrain from any military operations in the eastern part of the country and encouraged them to cooperate with MONUC and the Joint Military Commission. UN ودعوا جميع الأطراف إلى الإحجام عن أي عمليات عسكرية في الجزء الشرقي من البلد، وشجعوها على التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في الكونغو واللجنة العسكرية المشتركة.
    The meeting was also attended by Zambia, representatives of the facilitator, the Organization of African Unity (OAU), the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the Joint Military Commission (JMC). UN وحضر الاجتماع أيضا زمبابوي وممثلو الميسِّر ومنظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة.
    Those areas are well known by MONUC and the Joint Military Commission as positions of the former armed forces of Rwanda and the Interahamwe militias; UN وهذه البلديات معروفة جيدا بالنسبة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في ج واللجنة العسكرية المشتركة بوصفها من مواقع القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات الإنترهاموي؛
    The ceasefire monitoring mechanisms, including the Ceasefire Joint Military Committee, the Area Joint Military Committee and the Joint Military team, were on standby mode to address emerging situations. UN وكانت آليات مراقبة وقف إطلاق النار، بما في ذلك اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار، واللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة، وفريق الرصد المشترك، جميعها في وضع الاستعداد بغرض معالجة الحالات الناشئة.
    In that connection, the current Chairman of OAU wishes, yet again, to urge the parties concerned to refrain from resorting to weapons, to favour dialogue, and to provide active support for the efforts and actions of the United Nations and the Joint Military Commission with a view to establishing a climate conducive to the process of restoring peace. UN وفي هذا الصدد، لا يسع الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية، مرة أخرى، إلا أن تناشد الأطراف المعنية أن تمتنع عن اللجوء إلى السلاح، وأن تُغَلِّب الحوار وتدعم بقوة جهود وعمل الأمم المتحدة واللجنة العسكرية المشتركة بغية تهيئة جو ملائم لعملية إحلال السلام.
    They also urged the parties to convene an early meeting of both the Political Committee of the Lusaka Agreement and the Joint Military Commission, which is the place for disputes to be discussed, and to facilitate the deployment of local joint military commissions and United Nations liaison officers. UN وحثوا الأطراف أيضا على عقد اجتماع في وقت مبكر لكل من اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا واللجنة العسكرية المشتركة، وهي المكان الذي تناقش فيه النزاعات، وتيسير نشر ضباط اللجنة العسكرية المشتركة المحلية وضباط الاتصال التابعين للأمم المتحدة.
    The Government of Rwanda requests the United Nations Security Council and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to verify these gross violations without delay and the Joint Military Commission (JMC) know very well who occupies which positions. UN وتطلب الحكومة الرواندية من مجلس الأمن والأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتأكد من هذه الانتهاكات الجسيمة دون إبطاء، وإن اللجنة العسكرية المشتركة تعرف جيدا من يحتل هذا أو ذاك الموقع.
    Council members urged MONUC and the Joint Military Committee to undertake an immediate verification mission to these areas and report back to the Council, and called on all parties to provide full cooperation with this effort. UN وحث أعضاء المجلس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة على إرسال بعثة تحقيق فورية إلى هذه المناطق ورفع تقرير عن ذلك للمجلس، ودعوا جميع الأطراف إلى تقديم كل تعاون لهذا الجهد.
    Council members urged MONUC and the Joint Military Committee to undertake an immediate verification mission to these areas and report back to the Council, and called on all parties to provide full cooperation with this effort. UN وحث أعضاء المجلس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة على إرسال بعثة تحقيق فورية إلى هذه المناطق ورفع تقرير عن ذلك للمجلس، ودعوا جميع الأطراف إلى تقديم كل تعاون لهذا الجهد.
    To support implementation of the security aspects of the 20 June 2011 Agreement, the mission facilitated the work of the Joint Military Observers Committee and the Joint Military observer teams, with the Force Commander chairing the Committee. UN ومن أجل دعم الجوانب الأمنية لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، يسرت البعثة عمل لجنة المراقبين العسكريين المشتركة وأفرقة المراقبين العسكريين المشتركة، مع تولي قائد البعثة رئاسة اللجنة.
    To support the implementation of the security aspects of the 20 June Agreement, it will facilitate the work of the Joint Military Observers Committee and the Joint Military observer teams, with the Force Commander chairing the Committee. UN ومن أجل دعم الجوانب الأمنية لاتفاق 20 حزيران/يونيه، ستيسر القوة عمل لجنة المراقبين العسكريين المشتركة وأفرقة المراقبين العسكريين المشتركة، مع تولي قائد القوة رئاسة لجنة المراقبين العسكريين المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more