Contact Group members will pursue this goal through immediate talks with both Belgrade and the Kosovo Albanians. | UN | وسوف يتابع فريق الاتصال هذا الهدف عن طريق المحادثات الفورية مع بلغراد واﻷلبانيين في كوسوفو. |
In this context, they confirmed their full support to the activities of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the Kosovo Force to bring peace and democracy to Kosovo. | UN | وأكدوا في هذا السياق تأييدهم التام لما تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو من أنشطة ترمي إلى إحلال السلام والديمقراطية في ذلك الإقليم. |
We support the activities of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the Kosovo Force (KFOR). | UN | ونحن نؤيد الأنشطة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو. |
OSCE has played a fundamental role in establishing the Kosovo Law Centre and the Kosovo Judicial Institute, which train judges and prosecutors, including on issues pertaining to domestic violence and trafficking. | UN | واضطلعت المنظمة بدور أساسي في إنشاء مركز القانون في كوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو الذي يتولى تدريب القضاة والمدعين، بما في ذلك التدريب على المسائل المتصلة بالعنف العائلي والاتجار. |
31. There have been many reports of mines being laid in Kosovo by both the Government forces and the Kosovo Albanian paramilitary units. | UN | اﻷلغام ١٣ - ثمة تقارير كثيرة تشير إلى أن قوات الحكومة والوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية تقومان بزرع ألغام. |
At the same time, some utilities, such as the Kosovo power company and the Kosovo post and telecommunications company, are generating revenue through the payment of utility bills and the sale of postage stamps and GSM chips respectively. | UN | وفي الوقت نفسه تدر بعض المرافق العامة مثل شركة كهرباء كوسوفو وشركة كوسوفو للبريد والاتصالات إيرادات من تسديد فواتير الخدمات وبيع طوابع البريد ورقائق النظام العالمي للهاتف النقال على التوالي. |
I also commend the Kosovo Force (KFOR), the UNMIK police and the Kosovo Police Service for having shown great skill and professionalism in maintaining a secure and stable environment through a challenging period. | UN | وأحيي أيضا قوة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وإدارة شرطة كوسوفو على المهارة الكبيرة والروح المهنية اللتين أبدتهما في الإبقاء على بيئة آمنة ومستقرة خلال فترة متسمة بالتحدي. |
The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Kosovo Force (KFOR) have not prevented this illegal act from taking place. | UN | ولم تمنع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو هذا العمل غير المشروع. |
The release of the bodies had become a point of contention between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Verification Mission. | UN | وأصبح تسليم الرفات نقطة خلاف بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة التحقيق في كوسوفو. |
The Belgrade authorities and the Kosovo Serb interlocutors who expressed themselves on this issue remained firmly opposed to the Kosovo settlement proposal and rejected a solution that would entail any form of independence. | UN | ولا تزال سلطات بلغراد وجميع المحاورين من صرب كوسوفو الذين أبدوا آراءهم في هذه المسألة يعارضون بحزم اقتراح التسوية في كوسوفو ويرفضون إيجاد حل يستتبع أي شكل من أشكال الاستقلال. |
The fragmented Kosovo Albanian political landscape was having an impact on the work of the Kosovo Government and the Kosovo Assembly Presidency. | UN | ولقد كان للبيئة السياسية المجزأة لألبان كوسوفو، أثر على عمل حكومة كوسوفو وهيئة رئاسة الجمعية الوطنية في كوسوفو. |
Unfortunately, the dialogue between Belgrade and the Kosovo Provisional Institutions has not started. | UN | ولسوء الطالع، فإن الحوار بين بلغراد والمؤسسات المؤقتة في كوسوفو لم يبدأ بعد. |
EULEX and the Kosovo Judicial Council will continue to work together on a solution. | UN | وسوف تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي ومجلس الادعاء العام في كوسوفو العمل معا للتوصل إلى حل. |
UNMIK also established the Kosovo Judicial Council and the Kosovo Judicial Institute. | UN | كما أنشأت البعثة المجلس القضائي لكوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو. |
A criminal investigation has been launched by EULEX with support from the Kosovo police and the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | وشرعت بعثة الاتحاد الأوروبي في إجراء تحقيقات جنائية بدعم من شرطة كوسوفو ومكتب الادعاء الخاص لكوسوفو. |
Belgrade and the Kosovo Albanian leadership must agree to a continuous dialogue to discuss confidence-building measures and to find a political solution to the problems of Kosovo, with international involvement. | UN | ولا بد لبلغراد والقيادة اﻷلبانية الكوسوفية من الاتفاق على الدخول في حوار مستمر لمناقشة تدابير بناء الثقة وللتوصل إلى حل سياسي لمشاكل كوسوفو، بمشاركة دولية. |
13. Despite consultations between the Electric Power Industry of Serbia and the Kosovo Energy Corporation regarding electric power distribution in northern Kosovo, no arrangements have been agreed so far. | UN | 13 - ورغم المشاورات بين شركة صناعة الطاقة الكهربائية في صربيا وشركة كوسوفو للطاقة بشأن توزيع الطاقة الكهربائية في شمال كوسوفو، تعذر الاتفاق على أي ترتيبات حتى الآن. |
6. The Mission and the Kosovo Force (KFOR) responded by increasing the security presence through the deployment of additional international and Kosovo police officers. | UN | 6 - وقد ردّت البعثة وقوة كوسوفو على ذلك بزيادة الوجود الأمني عن طريق نشر المزيد من قوات الشرطة الدولية وشرطة كوسوفو. |
The Kosovo Albanians must start looking towards the other Kosovo communities and the Kosovo Serbs must in return start looking towards Pristina. | UN | ويجب أن يبدأ ألبان كوسوفو التطلع تجاه المجتمعات الأخرى في كوسوفو، كما يجب على صرب كوسوفو أن يبدأو بالمقابل التطلع تجاه بريشتينا. |
Despite some isolated provocations, the celebrations were carefully controlled by local authorities and the Kosovo Police. | UN | وعلى الرغم من حدوث بعض الاستفزازات المتفرقة، قامت السلطات المحلية وشرطة كوسوفو بمراقبة الاحتفالات عن كثب. |
The Security Council has vigorously condemned that crime and has supported the effort of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Kosovo Force (KFOR) to arrest the culprits and bring them to justice. | UN | وقد أدان مجلس الأمن تلك الجريمة إدانة شديدة وأيد جهود بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو من أجل إلقاء القبض على مرتكبي الجريمة وتقديمهم إلى العدالة. |
There has been a general failure by both the FRY authorities and the Kosovo Liberation Army (KLA) to abide by these strictures. | UN | كان ثمة تقاعس عام من جانب كل من سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجيش تحرير كوسوفا عن الالتزام بهذه التقييدات. |
The Serbian authorities criticized the operation and the Kosovo Ombudsperson called for an official investigation. | UN | وانتقدت السلطات الصربية العملية ودعا أمين مظالم كوسوفو إلى إجراء تحقيق رسمي. |