"and the legislative" - Translation from English to Arabic

    • والهيئات التشريعية
        
    • والتشريعية
        
    • والتشريعي
        
    • أحكامها في التشريعات
        
    • التشريعي الذي
        
    • التشريعية للإقليم
        
    • والتدابير التشريعية
        
    Various reports submitted to the General Assembly and the legislative bodies of the respective organizations; UN شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    Various reports submitted to the General Assembly and the legislative bodies of the respective organizations; UN :: شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    He nevertheless called upon the secretariat and the legislative bodies to examine together ways in which performance could be further enhanced. UN وعلى الرغم من ذلك فهو يدعو اﻷمانة والهيئات التشريعية إلى المشاركة في بحث السبل التي يمكن أن تزيد من تعزيز اﻷداء.
    Overlap between the executive and the legislative branches, as it exists now in favour of the former should be curtailed. UN فينبغي تقليص التداخل بين السلطتين التنفيذية والتشريعية القائم حالياً لصالح السلطة التنفيذية.
    The imbalance between the executive, the judiciary and the legislative authorities had thus provoked the constitutional crisis in late 1996. UN ولقد تسبب عدم التوازن بين السلطات التنفيذية والقضائية والتشريعية في وقوع أزمة دستورية في أواخر عام ٦٩٩١.
    2. The principle of separation of political power between the executive and the legislative organs of State was laid down in the Instrument of Government of 1809. UN 2- وينص صك الحكم المعتمد في عام 1809 على مبدأ تقسيم السلطة السياسية بين جهازي الدولة التنفيذي والتشريعي.
    The position of women in government and the legislative bodies is demonstrated by the following: UN ووضع المرأة في الحكومة والهيئات التشريعية يبيِّنه ما يلي:
    xi Summary of recommendations of the International Civil Service Commission that call for decisions by the General Assembly and the legislative organs of the other participating organizations UN موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة
    BY THE GENERAL ASSEMBLY and the legislative ORGANS OF THE OTHER PARTICIPATING ORGANIZATIONS UN والهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة اﻷخرى الفقـرة
    SUMMARY OF RECOMMENDATIONS THAT CALL FOR DECISIONS BY THE GENERAL ASSEMBLY and the legislative ORGANS OF THE OTHER PARTICIPATING UN موجز التوصيات التي تستدعي قرارات من الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة اﻷخرى
    GENERAL ASSEMBLY and the legislative ORGANS OF THE OTHER PARTICIPATING ORGANIZATIONS UN والهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة اﻷخرى
    " The Advisory Committee is keenly aware of the vital role it plays vis-à-vis the General Assembly and the legislative bodies of other programmes. UN " وتعي اللجنة الاستشارية جيدا الدور الحيوي الذي تؤديه بالنسبة للجمعية العامة والهيئات التشريعية للبرامج اﻷخرى.
    Summary of recommendations of the International Civil Service Commission that call for decisions by the General Assembly and the legislative organs of the other participating organizations UN موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من جانب الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى
    The non-completion of the output was attributable to the tense relations between the executive and the legislative branches of the Government UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى توتر العلاقات بين السلطتين التنفيذية والتشريعية للحكومة
    The judiciary is independent of the executive and the legislative branches. UN والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    As I speak, the counting of the ballots for both the presidential and the legislative elections is in full process. UN وفي الوقت الذي أتحدث فيه، فإن عد ورقات الاقتراع لكل من الانتخابات الرئاسية والتشريعية يجري مجراه بالكامل.
    It also stipulates that on matters concerning the promotion and protection of human rights, both the executive and the legislative branches shall cooperate closely with national institutions; UN وينص أيضا على انه ينبغي للسلطتين التنفيذية والتشريعية أن تتعاونا تعاونا وثيقا مع المؤسسات الوطنية في المسائل المتعلقة بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها؛
    Earlier in the year, disputes between the executive and the legislative branches of the Government had contributed to a tense environment and hampered development support to the country. UN وقبل ذلك في ذات السنة، ساهمت النزاعات بين جهازي الحكومة التنفيذي والتشريعي في إيجاد بيئة متوترة وأعاقت تقديم الدعم الإنمائي للبلد.
    The ratification by both Chambers of the Prime Minister a week before the visit of the Group testifies to the improved relations between the executive and the legislative branches of government. UN وتشهد موافقة كلا مجلسي البرلمان على رئيس الوزراء أسبوعا قبل زيارة الفريق على تحسن العلاقات بين جهازي الحكومة التنفيذي والتشريعي.
    In response, UNODC has initiated activities in this regard and will organize regional and national technical assistance workshops on the ratification and the legislative implementation of the Convention. UN واستجابة لذلك، شرع المكتب في تنفيذ عدد من الأنشطة في هذا الشأن، وسينظم على كل من الصعيد الإقليمي والوطني حلقات عمل للمساعدة التقنية على تصديق الاتفاقية وتنفيذ أحكامها في التشريعات.
    The Commission acting as the preparatory committee will have before it the draft provisional agenda for its third session, with an indication of the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation. UN سيكون معروضا على اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة مع إشارة إلى الوثائق التي ستقدم في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي الذي أعدت على أساسه تلك الوثائق.
    Acts passed by State parliaments and the legislative Assemblies of the NT, the ACT and Norfolk Island, together with delegated or subordinate legislation made under such Acts UN :: القوانين التي تقرها برلمانات الولايات والجمعيات التشريعية للإقليم الشمالي وإقليم العاصمة الأسترالية وجزيرة نورفولك، إلى جانب التشريعات المفوض بها أو التابعة التي تتخذ بموجب تلك القوانين
    4. The Committee welcomes the progress achieved since the adoption of its previous concluding observations in 2005, including the legislative reforms carried out and the legislative measures adopted. UN 4 - ترحب اللجنة بالتقدم المحرز منذ اعتماد ملاحظاتها الختامية السابقة في عام 2005، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي أجريت والتدابير التشريعية التي اعتمدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more