The distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. | UN | وتجدون طيه نسخة من خطة التوزيع والرسالة التي تتضمن قبولي لهذه الخطة. |
The President subsequently spoke to the media, on behalf of Council members, regarding the Council's consultations and the letter to the Secretary-General. | UN | ثم تكلم الرئيس أمام وسائط الإعلام نيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بمشاورات المجلس والرسالة الموجهة إلى الأمين العام. |
We should therefore operationalize it in strict compliance with the spirit and the letter of the restricted scope of the four crimes identified by our heads of State or Government. | UN | لذلك ينبغي أن نفعّلها بما يشكل امتثالا صارما لروح ونص النطاق الحصري للجرائم الأربع التي حددها رؤساء دولنا أو حكوماتنا. |
That seemed to contradict both the spirit and the letter of the articles on State responsibility for internationally wrongful acts, and, in particular, article 3 thereof. | UN | فهذا يبدو متناقضاً مع روح ونص المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، ولا سيما المادة 3 منها. |
The Government must respect the provisions of the memorandum of understanding and the letter of understanding concerning the notification of its partner agencies prior to a relocation of people. | UN | وعلى الحكومة أن تحترم أحكام مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم المتعلقتين بإخطار وكالاتها الشريكة قبل نقل السكان. |
It is therefore with the Accra III Agreement and above all with the Pretoria Agreement and the letter from the Mediator that we are beginning to understand. | UN | وقد بدأنا الآن نتبين الأمور مع اتفاق أكرا الثالث أولا وبخاصة اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط. |
The President subsequently spoke to the media, on behalf of Council members, regarding the Council's consultations and the letter to the Secretary-General. | UN | ثم تكلم الرئيس أمام وسائط الإعلام نيابة عن أعضاء المجلس فيما يتعلق بمشاورات المجلس والرسالة الموجهة إلى الأمين العام. |
The distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. | UN | وتجدون طيه نسخة من خطة التوزيع والرسالة التي تتضمن قبولي لهذه الخطة. |
The enhanced distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. | UN | ومرفق بهذا خطة التوزيع المعززة والرسالة التي أبلغ فيها قبولي الخطة. |
The distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. | UN | وأرفقت مع هذه الرسالة خطة التوزيع والرسالة المتعلقة بقبولها. |
The distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. | UN | وأرفقت مع هذه الرسالة خطة التوزيع والرسالة المتعلقة بقبولها. |
It provided only the contract and the letter referred to in the previous paragraph. | UN | وقدمت فقط نسخة من العقد والرسالة المشار إليهما في الفقرة أعلاه. |
I shall talk about this issue in the spirit and the letter of the principles of the United Nations. | UN | وسأتطرق إلى هذه المسألة وفقا لروح ونص مبادئ الأمم المتحدة. |
FLNKS had nevertheless remained in the Government in the hope of convincing RPCR to respect both the spirit and the letter of the Noumea Accord. | UN | بيد أن جبهة الكاناك ظلت في الحكومة على أمل إقناع حزب التجمع باحترام روح ونص اتفاق نوميا. |
The Government was attempting to disseminate the spirit and the letter of not only the Covenant, but also the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ولا تسعىالحكومة إلي العمل بروح العهد ونصه فقط ولكن بروح ونص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أيضا. |
What are the main political priorities to be implemented with a view to assessing the spirit and the letter of the achievements of Beijing in Belgium? | UN | :: ما هي الأولويات السياسية التي توضع موضع التنفيذ من أجل تكريس روح ونص مكتسبات بيجين في بلجيكا؟ |
That is in line with the spirit and the letter of the United Nations Charter, as well as its highest values and the agreements reached in various documents within the framework of the Organization. | UN | إن ذلك يتمشى مع روح ونص ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن أسمى قيمها واتفاقاتها المجسدة في مختلف الوثائق في إطار المنظمة. |
Look, here's the death certificate and the letter from the village council. | Open Subtitles | وها هنا شهادة الوفاة ورسالة من مجلس القرية |
I should be grateful if you would have this letter and the letter from the Acting Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, accompanied by the aforementioned book list, circulated as a Security Council document. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي هذه ورسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق وكالة وبرفقتها قائمة الكتب المذكورة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
This is the substance of both the Pretoria Agreement and the letter from the Mediator. | UN | إن هذا هو لب اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط. |
Recalling also the report of the SecretaryGeneral of 28 June 2007 and the letter dated 2 August 2007 from the SecretaryGeneral to the President of the Security Council, | UN | وإذ يشير أيضا إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2007() وإلى الرسالة المؤرخة 2 آب/أغسطس 2007 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام()، |
The Committee also noted the medical note issued by SIZO No. 1 and the letter addressed to the administration of SIZO No. 1 by the author, a copy of which was provided by the State party. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بالمذكرة الطبية الصادرة عن سايزو -1 وبالرسالة الموجهة من صاحب البلاغ إلى إدارة سايزو -1، وهي رسالة قدمت الدولة الطرف منها نسخةً. |
Cooperation and coordination in Uganda's CAA and the DRC's RVA has been enhanced through the MoU and the letter of procedure. | UN | وقد عُزز التعاون والتنسيق بين هيئة الطيران المدني بأوغندا ومديرية الطيران المدني بجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال مذكرة التفاهم وكتاب الإجراءات. |
It argues that there was no evidence that the author had been tortured and the letter of handover submitted to the detention centre did not contain any remarks about the alleged torture. | UN | ودفعت بعدم وجود دليل واحد على تعرض صاحب البلاغ للتعذيب وأن رسالة تسليمه إلى سجن سندارجال لا تتضمن أي ملاحظات بشأن التعذيب المزعوم. |
Of course... since a complaint has been lodged... law and the letter is that I allow a team... to carry out the search of your premises. | Open Subtitles | بالتأكيد... منذ قدمت الشكوى. القانون و الرسالة التى أعطيتها للفريق. |
By the time I'd finished the drinks and the letter, I was a pretty sad character. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي انتهيت فيه من الشراب والخطاب كنت شخصا حزينا جدا |
" The Security Council welcomes the successful popular consultation of the East Timorese people on 30 August 1999 and the letter from the Secretary-General to the President of the Council of 3 September 1999 (S/1999/944) announcing the ballot result. | UN | " يرحب مجلس اﻷمن باستطلاع الرأي الشعبي الناجح الذي جرى في تيمور الشرقية يوم ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩ وبرسالة اﻷمين العام إلى رئيس المجلس المؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ )S/1999/944( التي تعلن عن نتائج الاقتراع. |
Having considered the report of the Secretary-General and the letter dated 26 February 2007 from the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to the Secretary-General on the proclamation of 2008 as International Year of Languages, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام() وفي الرسالة المؤرخة 26 شباط/فبراير 2007 الموجهة إلى الأمين العام من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن إعلان سنة 2008 سنة دولية للغات()، |