"and the linkages" - Translation from English to Arabic

    • والروابط
        
    • والصلات
        
    • وأوجه الترابط
        
    Finally, there is an overview of the content of the report and the linkages between the different chapters. UN وأخيرا، يرد فيه عرض عام لمحتوى التقرير والروابط بين مختلف فصوله.
    Objective: To define and evaluate the role of foreign direct investment (FDI) in the development process and the linkages between trade and investment. UN الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار.
    Numerous delegations stated that they appreciated the additional information provided by UNFPA concerning post reclassifications and the linkages between the MYFF and the budget. UN وأعلنت وفود عديدة أنها تقدر المعلومات الإضافية التي وفرها الصندوق بشأن عمليات إعادة تصنيف الوظائف والروابط بين الإطار التمويلي المتعدد السنوات والميزانية.
    He gave a short briefing on the issues of coordination, resource mobilization and the linkages between relief and development. UN وقدم إحاطة موجزة عن قضايا التنسيق وتعبئة الموارد والصلات بين اﻹغاثة والتنمية.
    The scope would include aspects of the human life cycle, well-being, and the linkages among social, economic and environmental statistics. UN ويشمل المجال جوانب دورة الحياة البشرية، والرفاهية، والصلات بين الإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Objective of the Organization: To foster productivity convergence and innovation in Latin America and the Caribbean, with due consideration of sustainable development and the linkages with the global economy UN هدف المنظمة: تعزيز التقارب في مستويات الإنتاجية والابتكار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة والصلات مع الاقتصاد العالمي
    The high-level meeting needs to consider the institutional modalities and the linkages of the convention with the further review of Agenda 21. UN وهناك حاجة الى أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في الطرائق والروابط المؤسسية للاتفاقية مع مواصلة استعراض جدول أعمال القرن ٢١.
    The training programme covers a number of areas, emphasizing leadership, planning, managing financial and human resources and the linkages between their responsibilities and the accountability framework. UN ويشمل هذا البرنامج التدريبي عددا من المجالات مؤكدا على القيادة، والتخطيط، وتنظيم الموارد المالية والبشرية والروابط بين مسؤولياتهم، وإطار المساءلة.
    UNFPA and UNICEF should invest more in research on change in social norms and the linkages to changes in individual and collective behaviour. UN ويتعين على الصندوق واليونيسيف زيادة الاستثمار في البحث المتعلق بتغيير المعايير الاجتماعية والروابط بالتغيير القائمة في السلوك الفردي والجماعي.
    Objective of the Organization: To foster productivity convergence and innovation in Latin America and the Caribbean with due consideration to sustainable development and the linkages with the global economy UN هدف المنظمة: تعزيز تقارب الإنتاج والابتكار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة والروابط مع الاقتصاد العالمي
    Building on a half-century of OECD indicator development, it sought to reflect adequately and as comprehensively as possible the diversity of innovation actors and processes and the linkages among them. UN وبالاستفادة من الخبرة التي اكتسبتها المنظمة خلال نصف قرن في مجال وضع المؤشرات، سعت الدراسة إلى أن تعكس بشكل واف وشامل قدر الإمكان تنوع أطراف وعمليات الابتكار والروابط التي تجمع بينها.
    UNODC also initiated research on trafficking in persons for the removal of organs and the linkages between organized crime, human trafficking and the smuggling of migrants. UN واستهل المكتب أيضا أبحاثا بشأن الاتجار بالأشخاص من أجل نزع الأعضاء والروابط بين الجريمة المنظَّمة والاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    This implies that the factors contributing to project success and the linkages between expected outcomes and inputs are well understood and modelled to reflect the country-specific situation. UN ويقتضي هذا فهم العوامل التي تسهم في نجاح المشروع والروابط القائمة بين النتائج المتوقعة والمدخلات فهماً أفضل ووضعها في شكل يعكس الحالة الخاصة بكل بلد.
    Objective of the Organization: To foster productivity convergence and innovation in Latin America and the Caribbean, with due consideration of sustainable development and the linkages with the global economy UN هدف المنظمة: تعزيز التقارب في مستويات الإنتاجية والابتكار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة والصلات مع الاقتصاد العالمي
    190. The subprogramme seeks to foster productivity convergence and innovation in Latin America and the Caribbean with due consideration for sustainable development and the linkages with the global economy. UN 190 - يسعى البرنامج الفرعي إلى تشجيع الإنتاجية والتقارب والابتكار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة والصلات مع الاقتصاد العالمي.
    Objective of the Organization: To foster productivity convergence and innovation in Latin America and the Caribbean, with due consideration of sustainable development and the linkages with the global economy UN هدف المنظمة: تعزيز التقارب في مستويات الإنتاجية والابتكار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة والصلات مع الاقتصاد العالمي
    Objective of the Organization: To foster productivity convergence and innovation in Latin America and the Caribbean with due consideration to sustainable development and the linkages with the global economy UN هدف المنظمة: تشجيع تقارب الإنتاجية والابتكار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنمية المستدامة والصلات مع الاقتصاد العالمي
    Objective of the Organization: to foster production, innovation and productivity with due consideration to the economic, social and environmental dimensions and the linkages with the global economy UN هدف المنظمة: تشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية مع إيلاء الاعتبار الواجب للأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والصلات مع الاقتصاد العالمي.
    The report is supplemented by three addenda, dealing, respectively, with urbanization and sustainable agricultural development, biotechnology for sustainable agriculture, and the linkages between agriculture, land and water. UN وللتقرير ثلاث إضافات تتعلق على التوالي بالتحضر والتنمية الزراعية المستدامة، وتسخير التكنولوجيا الإحيائية لخدمة الزراعة المستدامة، والصلات بين الزراعة والأرض والماء.
    The task force agreed to revise the programme of action, emphasizing the value added of the holistic nature of the programme and the linkages among the six subprogrammes for greater synergy, effectiveness and impact. UN ووافقت فرقة العمل على تنقيح برنامج العمل مع التركيز على القيمة المضافة ذات الطابع الكلي للبرنامج والصلات بين البرامج الفرعية الستة تحقيقا للمزيد من التفاعل والفعالية واﻷثر.
    He highlighted the importance of energy for sustainable development and the linkages between energy, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change. UN وأبرز أهمية الطاقة بالنسبة للتنمية المستدامة وأوجه الترابط الموجود بين الطاقة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more