"and the member" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء التي
        
    • والعضو
        
    • والدولة العضو
        
    In particular, the Special Rapporteur expresses his appreciation for the support and cooperation extended by the European Union, and the Member States he visited, in assisting with his study. UN وعلى وجه الخصوص، يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للدعم والتعاون المقدمين له من الاتحاد الأوروبي، والدول الأعضاء التي قام بزيارتها، من أجل مساعدته في دراسته.
    The Court is grateful for the cooperation it received from the Secretariat and the Member States that participated in the proceedings at the written and oral stages. UN والمحكمة تعبر عن امتنانها للتعاون الذي وجدته من قبل الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء التي شاركت في الإجراءات في مرحلة تقديم المذكرات الخطية والمرحلة الشفوية.
    The Special Rapporteur also includes in this report some recommendations to the Council and the Member States with a view to improving protection of the human rights of indigenous peoples. UN ويضمّن المقرر الخاص أيضاً هذا التقرير بعض توصيات المجلس والدول الأعضاء التي تتوخى تحسين حماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    The Committee thanks the Secretariat for its work on the second review of the implementation of the Parking Programme and the Member States that participated in the review. UN تتقدم اللجنة بالشكر للأمانة العامة على أعمالها المتعلقة بالاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات وللدول الأعضاء التي شاركت في الاستعراض.
    Here difficulties may emerge in relations between the Fund and the Member concerned. UN وهنا قد تنشأ صعوبات في العلاقات بين الصندوق والعضو المعني.
    Formal application has been made by way of letters, and the Panel has been informed by Libya and the Member State where the assets are located and frozen that meetings between their relevant officials have been held during the past year. UN وتم تقديمُ طلب رسمي بهذا الشأن من خلال رسائل، وقامت ليبيا والدولة العضو التي توجد فيها الأصول المجمدة بإبلاغ الفريق بأن مسؤوليهما المعنيين قد عقدوا اجتماعات خلال العام الماضي.
    Both the United Nations and the Member States that determine its mandates and authorize the resources to accomplish them still have much to learn. UN فما زال هناك الكثير مما يتعين أن تتعلمه الأمم المتحدة وتتعلمه الدول الأعضاء التي تقرر ولايات المنظمة وتأذن بالموارد اللازمة لتنفيذها.
    We would also like to strongly commend the six facilitators and the Member States which participated in the consultations over the past few weeks and contributed their proposals. UN كما نود أن نثني ثناء قويا على الميسرين الستة وعلى الدول الأعضاء التي شاركت في المشاورات على مدى الأسابيع القليلة الماضية وأسهمت بمقترحاتها.
    :: Good offices and consultations with the Governments of Lebanon and the Member States mentioned in Security Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006) and related statements of the President of the Council UN بذل مساع حميدة وإجراء مشاورات مع حكومة لبنان وحكومات الدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
    :: Good offices and facilitation of bilateral and multilateral dialogue between Lebanon and the Member States mentioned in Security Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006) and related statements of the President of the Council UN بذل مساع حميدة وتيسير إجراء حوار ثنائي ومتعدد الأطراف بين لبنان والدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
    On LRA, there was large consensus in the briefers' presentations and the Member States' subsequent interventions that LRA remained a threat to civilian populations in areas of the affected countries and a source of regional destabilization. UN وبالنسبة لجيش الرب للمقاومة، توافقت الآراء إلى حد بعيد في عروض مقدمي الإحاطات ومداخلات الدول الأعضاء التي تلتها واتفق على أن جيش الرب للمقاومة لا يزال يشكل تهديدا للسكان المدنيين في مناطق واقعة في البلدان المتضررة وسببا من أسباب انعدام الاستقرار في المنطقة.
    146. Several Member States have submitted to the sanctions Committee their reports on the implementation of the relevant measures, and the Member States visited by the Panel indicated that they had initiated procedures preventing listed persons from travelling to or through their territories. UN 146 - وقدمت دول أعضاء عديدة إلى لجنة الجزاءات تقاريرها عن تنفيذ التدابير ذات الصلة، وأشارت الدول الأعضاء التي قام الفريق بزيارتها إلى أنها اتخذت إجراءات تمنع الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة من السفر إلى أراضيها أو عبرها.
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO HQ presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن قوة الاتحاد الأوروبي ومقر وجود منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO HQ presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن قوة الاتحاد الأوروبي ومقر وجود منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO Headquarters presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ومقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO Headquarters presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ومقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    :: Good offices and consultations with the Governments of Lebanon and the Member States mentioned in Security Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006) and related statements of the President of the Council UN :: بذل مساع حميدة وإجراء مشاورات مع حكومة لبنان وحكومات الدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
    :: Good offices and facilitation of bilateral and multilateral dialogue between Lebanon and the Member States mentioned in Security Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006) and related statements of the President of the Council UN :: بذل مساع حميدة وتيسير إجراء حوار ثنائي ومتعدد الأطراف بين لبنان والدول الأعضاء التي ورد ذكرها في قراري مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) وفي بيانات رئيس مجلس الأمن ذات الصلة
    18. Requests the Member States acting through or in cooperation with the EU and the Member States acting through or in cooperation with NATO to report to the Council on the activity of EUFOR and NATO Headquarters presence respectively, through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    Above this amount, the approval of three members, including the Chairperson and the Member from the region concerned, is needed. UN وإذا كان المبلغ أكبر من ذلك، فإنه يتعين الحصول على موافقة ثلاثة من الأعضاء، بمن فيهم الرئيس والعضو من المنطقة المعنية، إذا لزم الأمر.
    During the ensuing discussion, there was an exchange of views in which an observer, Mr. Berend and the Member from Canada participated. UN 138- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، كان هناك تبادل لوجهات النظر شارك فيها أحد المراقبين، والسيد بيرند، والعضو المعين من كندا.
    If, however, a division of responsibility between the organization and the Member State was maintained, the " effective control " test proposed by the Commission was consistent with current international practice. UN إلا أنه إذا كان هناك تقسيم للمسؤولية بين المنظمة والدولة العضو كان محك السيطرة الفعلية المقترح من جانب لجنة القانون الدولي متسقاً مع الممارسة الدولية الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more