"and the members of the" - Translation from English to Arabic

    • وأعضاء لجنة
        
    • ولأعضاء
        
    • وأعضاء اللجنة
        
    • وأعضاء هيئة
        
    • وأعضائها
        
    • ومع أعضاء
        
    • ومن أعضاء
        
    • وأعضاء المجموعة
        
    • وأعضاء الفريق
        
    • وأعضاء مجلس
        
    • وأعضائه
        
    • وبأعضاء
        
    • واعضاء
        
    • وأعضاء الهيئة
        
    • وأعضاء مؤتمر
        
    During this conference, the board of the General Federation of Oman Trade Unions and the members of the Financial Control Committee were elected. UN وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد.
    The Assembly also adopts the budget of the Authority and elects the Secretary-General, the members of the Council and the members of the Finance Committee. UN وتقوم الجمعية أيضا باعتماد ميزانية السلطة وباختيار الأمين العام وأعضاء المجلس وأعضاء لجنة المالية.
    My delegation assures you, Mr. Chair, and the members of the Bureau of its full cooperation and support. UN ويؤكد وفدي لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب تعاونه ودعمه الكاملين.
    I would like to assure you and the members of the Bureau of my delegation's full support for your endeavours in advancing our work. UN وأود أن أؤكد لكم ولأعضاء المكتب على دعم وفدي الكامل لمساعيكم في النهوض بأعمالنا.
    He also thanked the Ozone Secretariat for its support and the members of the Committee for their hard work. UN كما شكر أمانة الأوزون على الدعم الذي قدمته، وأعضاء اللجنة على عملهم الجاد.
    The document had been developed jointly by the Government of Sierra Leone, its partners in Sierra Leone and the members of the Sierra Leone configuration. UN وأضاف أنه تم إعداد الوثيقة بمشاركة حكومة سيراليون وشركائها في سيراليون وأعضاء هيئة سيراليون.
    The Committee appreciates the open, frank and sincere dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وترحب اللجنة بالحوار المفتوح والصريح والصادق الذي دار بين الوفد وأعضائها.
    The following are summaries of the responses made by the Director of the Investments Management Service, the Representative of the Secretary-General and the members of the Investments Committee: UN وفيما يلي عرض موجز للردود التي قدمتها مديرة الدائرة، وممثل الأمين العام، وأعضاء لجنة الاستثمارات:
    The latter launched an investigation and took statements from the author, the Bulgarian nurses and the members of the investigation committee. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من صاحب البلاغ والممرضات البلغاريات وأعضاء لجنة التحقيق.
    The Department of Public Prosecutions launched an investigation and took statements from the Palestinian doctor, the authors and the members of the investigating committee. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من الطبيب الفلسطيني وصاحبات البلاغ وأعضاء لجنة التحقيق.
    The latter launched an investigation and took statements from the author, the Bulgarian nurses and the members of the investigation committee. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من صاحب البلاغ والممرضات البلغاريات وأعضاء لجنة التحقيق.
    He and the members of the Bureau can count on my delegation's support in their efforts toward a productive session. UN وأؤكد للرئيس ولأعضاء المكتب دعم وفدي لجهودهم لكي تجني دورتنا ثمارها.
    We wish you and the members of the Bureau much success in your work. UN ونتمنى لكم ولأعضاء المكتب كل النجاح في أعمالكم.
    My delegation expresses its appreciation to you, Mr. President, and the members of the secretariat for all the efforts that have gone into preparing this year's report. UN إن وفد بلادي ليعرب عن امتنانه لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء الأمانة على كل الجهود التي بذلتموها في إعداد تقرير هذا العام.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation for the frank, open and constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The parties and the members of the conciliation commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information or documents they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN وعلى الطرفين وأعضاء هيئة التوفيق الالتزام بحماية سرية أي معلومات أو وثائق يحصلون عليها بشكل سري أثناء إجراءات الهيئة.
    The parties and the members of the conciliation commission are under an obligation to protect the confidentiality of any information or documents they receive in confidence during the proceedings of the commission. UN وعلى الطرفين وأعضاء هيئة التوفيق الالتزام بحماية سرية أي معلومات أو مستندات يحصلون عليها بشكل سري أثناء إجراءات الهيئة.
    In many countries, the law leaves to the highest authority the appointment of the Chairman and the members of the Commission. UN وفي بلدان كثيرة، يترك القانون للسلطة العليا أمر تعيين رئيس اللجنة وأعضائها.
    The Rio Group reaffirms its readiness to cooperate with you, Sir, and the members of the Bureau in seeking to achieve concrete results during this session. UN وتؤكد مجموعة ريو استعدادها التام للتعاون معكم، سيدي، ومع أعضاء المكتب الآخرين لتحقيق نتائج ملموسة في هذه الدورة.
    I am convinced that our just position, based on the principles of the Charter of the United Nations, will receive understanding and support from you and the members of the Security Council. UN إنني لعلى ثقة من أن موقفنا العادل، القائم على مبادئ منظمة اﻷمم المتحدة سيحظى بالتفهم والتأييد منكم ومن أعضاء مجلس اﻷمن.
    The Committee welcomed the important contribution to security reform by Egypt and the members of the Quartet. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالمساهمة المهمة المقدمة من مصر وأعضاء المجموعة الرباعية لإصلاح الأجهزة الأمنية.
    We extend the best wishes to the incoming Chair and the members of the Working Group for their future endeavours. UN ونعرب لرئيس وأعضاء الفريق العامل الجدد عن أطيب التمنيات بالتوفيق في مساعيهم المقبلة.
    Accordingly, I would be grateful if you would bring the letters from President Byron to the attention of the members of the General Assembly and the members of the Security Council. UN ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    The Brazilian Government congratulates the Chairman and the members of the Panel of Experts and the Secretariat for the excellent work they have done. UN وتهنئ رئيس فريق الخبراء وأعضائه واﻷمانة العامة على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    We look forward to continuing our close association with him and the members of the IAEA secretariat. UN ونتطلع إلى استمرار علاقتنا الوثيقة به وبأعضاء أمانة الوكالة.
    We all did, all the Secret Service agents, and the members of the Ritter family. Open Subtitles جميعنا يفعل , كل عملاء الخدمة السرية واعضاء عائلة ريتر
    I have informed the High Representative and the members of the Steering Board of the Peace Implementation Council of my views on this matter. UN وقد أعلمت الممثل السامي وأعضاء الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام بآرائي بشأن هذه المسألة.
    My country is making efforts in this field, and will invite the States parties to the Convention and the members of the Conference on Disarmament to a expert seminar to be held next year in Thun on questions of the methodology of ballistic testing. UN وبلدي يبذل جهودا في هذا اﻹطار وسيوجه الدعوة للدول الأطراف في الاتفاقية وأعضاء مؤتمر نزع السلاح لحضور حلقة دراسية للخبراء تعقد في العام المقبل في تون بشأن مسائل منهجية اختبار القذائف التسيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more