"and the men" - Translation from English to Arabic

    • والرجال
        
    • ورجال
        
    • و الرجال
        
    • وبالرجال
        
    • وعلى الرجال
        
    • وكل الرجال
        
    • ولرجال
        
    and the men whose names aren't on that list? Open Subtitles والرجال الذين لن تكون أسمائهم على تلك القائمة؟
    It happens all the time, apparently, and the men turn up in one field hospital or another. Open Subtitles هذا يحدث في جميع الأوقات كما يبدو والرجال يظهرون في أحد مستشفيات المقاطعة أو الآخر
    People nowadays live in their naive, comfortable bubble worlds, and the men behind the curtain want to keep them that way. Open Subtitles الناس في هذه الأيام يعيشون بعوالمهم الفقاعية المريحة الساذجة والرجال وراء الستار يريدون أن يبقوا الناس على حالهم هذا
    Long live Iraq and her great people! Long live the fearless men of her armed forces, with the watchers in the skies above them, and her people on the ground below, and the men of our anti-aircraft batteries. UN وعاش العراق وشعبه العظيم، ورجال قواتنا المسلحة الباسلة، وفيهم عيون السماء، وشعبها في اﻷرض، ورجال دفاعاتنا ضد الجو..
    The ships crashed on the rocks and the men all drowned. Open Subtitles المراكب كانت تتحطم على الصخور و الرجال كانوا يغرقون جميعهم
    I wish also to pay a tribute to Major General Seth Kofi Obeng and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. UN كما أود أن أثني على اللواء سث كوفي أوبنغ والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم.
    The bodies of the women and the men were found in the course of the night. UN وتم العثور على جثث المرأتين والرجال في أثناء الليل.
    In our part of the world, the women would be ululating and the men would be dancing and singing songs of praise as they celebrated and commemorated a historic day such as this. UN في الجزء الخاص بنا من العالم، النساء يزغردن والرجال يرقصون ويغنون أغاني المدح وهم يحتفلون بيوم تاريخي مثل هذا.
    It's the name of the person who put the order out to kill your family, and the men who carried it out. Open Subtitles انه اسم الشخص الذي وضع أمر التنفيذ لقتل عائلتك، والرجال الذين نفذوه.
    The trick was so shocking that women went into spontaneous labor and the men paired off in violent fighting. Open Subtitles الخدعة كانت صادمة للغاية لدرجة أن النساء دخلن في مخاض عفوي والرجال اقترنوا في عراك عنيف.
    and the men charged to follow you to that end are already questioning their trust in you. Open Subtitles ‫والرجال الذين يتقاضون مالاً ‫لاتباعك إلى تلك الغاية ‫باتت ثقتهم بك موضع شك
    and the men that you've been with, how many were there? Open Subtitles والرجال الذين مارست الجنس معهم، كم كان عددهم؟
    It's so cold on the plane, and the men, they just stare. Open Subtitles الجو شديد البرودة على متن الطائرة والرجال يقومون بالتحديق فقط
    It's just, um, me and the men were talking about how we haven't seen much of you since we all ended up back here. Open Subtitles أنا والرجال كنّا نتحدّث عن قلّة رؤيتنا لك منذ وصولنا إلى هنا
    and the men need a surgeon rather than some apprentice butcher. Open Subtitles والرجال بحاجة لجراح بدلاً من جزار مبتدئ.
    Henceforth, let the men of Er-Heb and the men of Bashkai be as brothers. Open Subtitles منذ الآن ، دع رجال إرهيب ورجال البشكاى يكونوا كإخوة
    In closing, I would like to thank my Special Representative, William Lacy Swing, and the men and women of MONUC for their dedication to the service of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص، ويليام لاسي سوينغ، ورجال البعثة ونسائها على تفانيهم في خدمة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The women don't shave, and the men carry purses. Open Subtitles النسوة لا يحلقن شعرهن و الرجال يحملون المحافظ
    The women tell the men where to set up the folding table, and the men set up the folding table so men are free to go. Open Subtitles النساء يخبرون الرجال أين ينصبون الطاولات المنطوية و الرجال يقومون بنصب الطاولات لذا يصبح الرجال أحراراً
    19. In conclusion, I wish to pay tribute to the Force Commander and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. UN ١٩ - وفي الختام، أود اﻹشادة بقائد القوة وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته للطريقة التي أدوا بها مهمتهم.
    20. In conclusion, I would like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP for having carried out their important tasks in a conscientious and effective manner. UN ٠٢ - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين وعلى الرجال والنساء العاملين في البعثة لاضطلاعهم بمهامهم الهامة بضمير وبطريقة فعالة.
    I had a sudden vision, of all the ladies in trousers and the men wearing dresses. Open Subtitles واتتنى رؤية مفاجئة ، بأن كل النساء يرتدين السراويل وكل الرجال يرتدون الفساتين
    63. I wish to express my gratitude to my Special Representative, Michael Steiner, and the men and women of UNMIK, who carry out their duties in often difficult and demanding circumstances. UN 63 - وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص السيد مايكل شتاينر ولرجال البعثة ونسائها الذين يؤدون مهامهم في ظروف غالبا ما تكون صعبة وتستوجب جهودا كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more