"and the national plan" - Translation from English to Arabic

    • والخطة الوطنية
        
    • والخطة القومية
        
    • وفي الخطة الوطنية
        
    • وإعداد خطة العمل الوطنية
        
    The National Institute for Women runs two investment projects: a programme to disseminate information on equal opportunities for women and the National Plan against Domestic Violence. UN ويتولى المعهد تنفيذ مشروعين استثماريين هما تعميم تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي.
    These objectives are part of the National Plan for Reducing Maternal Mortality and the National Plan for Reproductive Health. UN وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية.
    Among other things, National Development Plans, and the National Plan to Implement Agenda 21 are outlined. UN ويرسم الخطوط العامة لجهود منها خطط التنمية الوطنية، والخطة الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    In order to deploy effective responses, both the National System and the National Plan for Disaster Prevention and Response have been strengthened. UN ومن أجل تنفيذ استجابات فعالة، تم تعزيز النظام الوطني والخطة الوطنية للوقاية من الكوارث والاستجابة لها.
    Monitor and assess the implementation of public policy and the National Plan on childhood and motherhood, in light of reports which it receives from ministries, organizations and other entities, and to issue guidelines on the elimination of obstacles thereto. UN - متابعة وتقييم تطبيق السياسة العامة والخطة القومية للطفولة والأمومة في ضوء التقارير المقدمة إليه من الوزارات والهيئات والجهات المختلفة وإعطاء التوجيهات لإزالة العقبات.
    Activity 4: Establishment of consultative committees of the Higher Council for Children and the National Plan UN النشاط الرابع: إطلاق اللجان الاستشارية للمجلس الأعلى للطفولة والخطة الوطنية
    It asked for additional information on the comprehensive law and the National Plan that were being developed to combat trafficking. UN واستزادت من المعلومات عن القانون الشامل والخطة الوطنية اللذين يوضعان حالياً لمكافحة الاتجار.
    The National Plans of Action for Children and Adolescents and the National Plan for the Restoration of Identity had yielded positive results. UN وحققت خطط العمل الوطنية للطفولة والمراهقة المتتالية والخطة الوطنية لاستعادة الهوية نتائج مُرضية.
    Employment in the Constitution and the National Plan for Living Well: programme outlines UN مكانة العمالة في الدستور والخطة الوطنية للعيش الكريم: المبادئ التوجيهية للبرامج
    Public policies were also devised, including the National Policy on a Violence-Free Life for Women, the Policy on Sexual and Reproductive Health and the National Plan for Equality, Equity and Elimination of Discrimination against Salvadoran Women. UN كما وُضعت سياسات عامة من قبيل السياسة الوطنية لكفالة حياة خالية من العنف للمرأة، وسياسة الصحة الجنسية والإنجابية والخطة الوطنية لكفالة المساواة والإنصاف للمرأة السلفادورية.
    In 2009, after public consultations, the National Policy on the Environment and the National Plan for Environmental Action, 2011 - 2021, had been approved. UN وفي عام 2009، وبعد إجراء مشاورات عامة، اعتمدت الخطة الوطنية بشأن البيئة والخطة الوطنية للعمل البيئي للفترة 2011-2021.
    It highlighted efforts to combat discrimination, the measures establishing quotas for women participation in public positions, and the National Plan on gender equality and the measures taken for victims of discrimination to have preferential access to tribunals. UN وسلطت الضوء على الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز، والتدابير التي تحدد حصصاً لمشاركة المرأة في المناصب العامة، والخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين، والتدابير المتخذة لصالح ضحايا التمييز بإعطائهم إمكانية الوصول التفضيلي إلى المحاكم.
    It praised recent developments in addressing the immediate post-conflict needs of vulnerable groups, including the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the National Plan to address violence against women. UN وأشادت بالتطورات الأخيرة المتعلقة بتلبية الاحتياجات الملحة لهذه المجموعات في فترة ما بعد الصراع، بما في ذلك إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والخطة الوطنية للتصدي للعنف ضد المرأة.
    There was a zero-tolerance policy towards illicit drugs, and the National Plan was based on three pillars: supply reduction, demand reduction and treatment. UN وهناك سياسة سماح صفرية إزاء المخدرات غير المشروعة. والخطة الوطنية قائمة على ثلاث دعامات رئيسية هي: تخفيض الطلب، والحد من العرض ثم العلاج.
    Today three National Plans are in force: the National Plan to Combat the Trade in People, the National Plan to Eradicate Sexual Exploitation and the National Plan for the Prevention and Eradication of Sexual Crimes in the Education System. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ ثلاث خطط وطنية، هي الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والخطة الوطنية للقضاء على الاستغلال الجنسي والخطة الوطنية لمكافحة الجرائم الجنسية في نظام التعليم والقضاء عليها.
    The Committee calls on the State party to ensure the full implementation of legislation on violence against women and the National Plan against domestic violence, as well as the prosecution and conviction of perpetrators. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة التنفيذ الكامل للتشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي، فضلا عن مقاضاة وإدانة مرتكبيه.
    Its responsibilities to human rights are required by the Constitution, the Bill of Rights, the national sustainable development strategy and the National Plan on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وقد نص الدستور وشِرعة الحقوق والاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة والخطة الوطنية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الالتزامات التي تقع على عاتق توفالو.
    The findings of the report will be considered in the context of the development of the Australian Government's white paper on homelessness and the National Plan to Reduce Violence against Women and their Children. UN وسيتم بحث نتائج التقرير في سياق الورقة البيضاء التي تعدها الحكومة الأسترالية عن التشرد والخطة الوطنية للحد من العنف ضد النساء والأطفال.
    :: To replicate the experience of the Government of Brazil with the implementation of the Maria da Penha Law and the National Plan to face violence against women, which has established a new legal landmark in dealing with this matter UN :: تكرار تجربة الحكومة البرازيلية في تنفيذ قانون ماريا دا بِنها والخطة الوطنية لمواجهة العنف ضد المرأة والتي أنشأت سابقة قانونية جديدة في التعامل مع هذه المسألة.
    (c) To follow up and evaluate the implementation of the general policy and the National Plan for Childhood and Motherhood in the light of reports submitted by ministries, institutions and agencies, and to remove any obstacles encountered; UN (ج) متابعة وتقييم تطبيق السياسة العامة والخطة القومية للطفولة والأمومة في ضوء التقارير المقدمة من الوزارات والهيئات والجهات المختلفة والعمل على إزالة العقبات؛
    Regarding violence against women, measures had already been taken to address this issue in legislation and the National Plan for 2009 - 2013. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، فقد اتُخذت تدابير بالفعل للتصدي لهذه المسألة في التشريع وفي الخطة الوطنية للفترة 2009 - 2013.
    It recognized, inter alia, the establishment of the Ministry of Women's Rights and the National Plan against racism and anti-Semitism. UN وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more