The Convention has regional implementation annexes for Africa, Asia, Latin America and the Caribbean and the northern Mediterranean. | UN | وتضم الاتفاقية مرفقات تنفيذية إقليمية لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشمال البحر اﻷبيض المتوسط. |
The situations in the Balkans and the northern Caucasus were also summarized. | UN | كما ورد وصف موجز للحالة السائدة في منطقة البلقان وشمال القوقاز. |
The Committee was concerned that children living in Chechnya and the northern Caucasus remain very deeply affected by the conflict. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار تعرض الأطفال الذين يعيشون في الشيشان وشمال القوقاز لآثار وخيمة من جراء النزاع. |
Similar activities are planned for Africa, Asia and the northern Mediterranean and for the CST work programme. | UN | ومن المقرر القيام بأنشطة مماثلة ﻷفريقيا، وآسيا، وشمالي البحر اﻷبيض المتوسط، ولبرنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Following the Palestinian presidential election, Israel's disengagement from Gaza and the northern West Bank is expected to be the next major task. | UN | وعقب الانتخابات الرئاسية الفلسطينية فإن فض الاشتباك من قبل إسرائيل في غزة وفي شمال الضفة الغربية من المتوقع أن يكون المهمة الرئيسية القادمة. |
Council members, however, remained concerned about the fluid security situation and humanitarian challenges in eastern Chad and the northern Central African Republic, as well as the ongoing tension in Chad-Sudan relations. | UN | ومع ذلك، ظل أعضاء المجلس قلقين بشأن الوضع الأمني المائع والتحديات الإنسانية في شرق تشاد وشمال جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن استمرار التوتر في العلاقات بين تشاد والسودان. |
Aid will be provided in the context of a successful comprehensive Israeli withdrawal from the Gaza Strip and the northern West Bank, as a first step in the implementation of the road map. | UN | وستقدم المعونة في سياق انسحاب إسرائيلي شامل وناجح من قطاع غزة وشمال الضفة الغربية، كخطوة أولى في تنفيذ خطة الطريق. |
Sewage collection network projects continued and expanded in Bethlehem and the northern Gaza Strip. | UN | واستمر العمل في مشاريع شبكة تجميع مياه المجارير في بيت لحم وشمال قطاع غزة، ويجري توسيعها. |
As an initial phase the additional embargo could be applied to eastern Chad and the northern Central African Republic, with monitoring undertaken in line with recommendations 3 and 4 below. | UN | وكمرحلة أولى، يمكن أن يطبق الحظر الإضافي على شرق تشاد وشمال جمهورية أفريقيا الوسطى، على أن يكون الرصد متمشيا مع توصيتي الفريق 3 و 4 أدناه. |
32. Landmine awareness efforts were supported in some 24 countries, including Azerbaijan, Eritrea, Lebanon and the northern Caucasus. | UN | 32 - وقد دُعمت جهود التوعية بشأن الألغام الأرضية في حوالي 24 بلدا، بما فيها أذربيجان وإريتريا ولبنان وشمال القوقاز. |
- The provinces of Orientale, North Kivu, Maniema, Equateur and the northern part of Katanga; | UN | - الأقاليم الشرقي، وشمال كيفو، ومانيما، وخط الاستواء، وكاتانغا من الجزء الشمالي من الإقليم؛ |
IUCN is also cooperating with ITTO in this area, with a focus on South-East Asia, West Africa and the northern Andes. | UN | كذلك يتعاون الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية في هذا الشأن مع التركيز على جنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا وشمال الإنديز. |
2.10 Finally, he complains that in 2003 and 2006, two Amnesty Acts were promulgated which covered the Chechen Republic and the northern Caucasus, but their provisions were never applied to his particular case. | UN | 2-10 ويشكـو صاحب البلاغ أخيراً من أن قانونيـن من قوانين العفـو صـدرا في عامي 2003 و2006 شملا جمهورية الشيشان وشمال القوقاز غير أن أحكامهما لم تطبق مطلقاً على قضيته بالذات. |
28. The successful evacuation of settlers from Gaza and the northern West Bank has weakened the political power of the settlers. | UN | 28- وقد أدى النجاح في إجلاء المستوطنين من غزة وشمال الضفة الغربية إلى إضعاف نفوذ المستوطنين السياسي. |
Conditions of lawlessness and violence prevail in some areas of the Gaza Strip and the northern West Bank, placing the right to life and security of the civilian population particularly at risk. | UN | إذ تسود في بعض المناطق في قطاع غزة وشمال الضفة الغربية حالة من الفوضى والعنف تعرّض للخطر حق السكان المدنيين في الحياة والأمن بشكل خاص. |
We welcome the process of Israeli disengagement from Gaza and the northern West Bank, and we commend the efforts of the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, to find a peaceful and lasting solution to the conflict. | UN | ونحن نرحب بعملية الانسحاب الإسرائيلي من غزة وشمال الضفة الغربية، كما نشيد بجهود رئيس السلطة الفلسطينية، محمود عباس، الرامية لإيجاد حل سلمي وطويل الأمد لهذا الصراع. |
Looking beyond the removal of civil and military infrastructures in the Gaza Strip and the northern West Bank, the real success of the disengagement will be measured by two crucial criteria. | UN | وإذا نظرنا إلى ما هو أبعد من تفكيك البنى التحتية المدنية والعسكرية في قطاع غزة وشمال الضفة الغربية، فإن النجــاح الحقيقي لفــك الارتباط سوف يقاس بمعيارين هامين. |
We were encouraged by the way the Israeli Government showed great courage in implementing the withdrawal from Gaza and the northern West Bank this summer. | UN | ونشعر بالتفاؤل إزاء الشجاعة الكبيرة التي أبدتها الحكومة الإسرائيلية في تنفيذ الانسحاب من غزة وشمالي الضفة الغربية هذا الصيف. |
13. In other regions, UNHCR operations were still far from achieving success. Insecurity continued to hinder efforts in Iraq and the northern Caucasus. | UN | 13 - وقال إنه لا تزال توجد مناطق أخرى لم تكلل فيها عمليات المفوضية بالنجاح، فالوضع الأمني لا يزال يعوق الجهود في العراق وفي شمال القوقاز. |
No workshops were organized, as the disarmament, demobilization and reintegration Commissions were concerned about generating expectations without clarity on the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Strategy and the northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration programmes | UN | لم تنظم أي حلقات عمل نظرا لأن لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كانت لديها شواغل، خشية خلق توقعات دون وضوح بشأن الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه |
Straddling the South China Sea, the land comprises Peninsular Malaysia and the northern portion of the island of Kalimantan. | UN | ويتكون من شطرين هما شبه جزيرة الملايو والجزء الشمالي من جزيرة كاليمانتان ويفصل بينهما بحر الصين الجنوبي. |
At least 700 persons were said to have been arrested, mainly from the predominantly Shi'a Muslim districts in Sitra, Jidd Hafs and the northern Region. | UN | وقيل إن ما لا يقل عن ٠٠٧ شخص قبض عليهم أساساً من مقاطعتي ستره، وجد حفص والمنطقة الشمالية التي تتألف معظمها من مسلمين شيعة. |
72. At the request of the British Council and the northern Ireland Human Rights Commission, the Unit participated in, and addressed, the International Workshop for Chief Executive Officers and Senior Managers of the NHRIs of the Commonwealth, held in Belfast from 31 January to 3 February 2005. | UN | 72- وبناء على طلب من المجلس البريطانـي ولجنة آيرلندا الشمالية لحقوق الإنسان، شاركت الوحدة وألقت كلمة فـي حلقة العمل الدولية الخاصة بالـرؤسـاء التنفيذيين للمؤسسات الوطنية وكبار مديريها في بلدان الكومنولث، المعقودة في بلفاست في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2005. |